Профессор Бедирян, не только мы знаем «кто есть ху на самом деле»

Профессор Бедирян, не только мы знаем «кто есть ху на самом деле»
19 февраля 2015
# 17:32

В информационной войне с Азербайджаном армянская пропаганда прибегает к разным ухищрениям вплоть до откровенной лжи. Благодаря деятельности Vesti.Az не только азербайджанским читателям знакомы уловки армянской пропаганды. Скажем, такая дезинформация как «Медсестра–азербайджанка в Сочи пыталась убить восьмилетнего армянского ребенка» (http://novostink.ru/incidents/25460-medsestraazerbaydzhanka-v-sochi-pytalas-ubit-vosmiletnego-armyanskogo-rebenka.html). Не говоря уже об «аналитических способностях» Пандухта Гамбургского (http://vesti.az/news/229437) и Лошпеда Кировабадского (http://vesti.az/news/235605). 

На днях потешной батальон виртуальных бойцов армагитпропа, именуемый себя «Восканапатом», опубликовал опус доктора филологических наук Петроса Бедиряна «О так называемой схожести армянского алфавита с...», в котором ученый муж рассуждает об уникальности армянского алфавита.

П.Бедирян утверждает что, в «последнее время «азербайджанские» псевдоученые взялись за сизифов труд: доказать схожесть армянских букв с эфиопскими, хотя даже неграмотный человек и тот невооруженным глазом может заметить, что ни один алфавит другого языка, древнего или современного, и близко не подходит к армянскому касательно форм, конфигурации его букв, системности его алфавита».  

В своем пафосе Бедирян так углубился в дебри фантазии, что позабыл о том, что академик Гурген Григорян (Севак), известный как специалист по изучению наследия Месропа Маштоца, утверждал о том, что прототипом армянского алфавита была эфиопская письменность (Гурген Севак. Месроп Маштоц. Создание армянских письмен и словесности. Ереван, 1962 г.). Так что, доказывать отсутствие связи между армянским и эфиопским алфавитами Бедирян, в первую очередь, должен в академических кругах Армении, а не азербайджанским ученым.

Разозлившись не на шутку когда-то получивший за весомый вклад в дело сохранения чистоты армянского языка медаль «Вильям Сароян» Бедирян в патриотическом угаре вспомнил соплеменника Акопа Мартаяна. По его словам, первый президент Турецкой Республики Мустафа Кемаль «поручил известному лингвисту из Болгарии армянину Акопу Мартаяну создать новый алфавит».

«Сей Мартаян приспособил латинские буквы к фонетике турецкого языка. Кемаль (Ататюрк), верный присущим туркам традициям, отуречил Мартаяна и назвал его Дилачар», - пишет угоревший в патриотическом угаре доктор филологических наук.

«И что, помог новый алфавит туркам?», - вопрошает Бедирян. И сразу же выдает заведомо известный только армянам ответ: Как не было у них до латинской письменности ничего значимого, так и осталось пусто на полке этнического вклада турок в мировую литературу.

Продолжая логику Бедиряна армянские ученые теперь могут смело заявить, что первые точно датированные произведения письменной турецкой литературы «Книга судьбы» Ахмеда Факиха, «Юсуф и Зелиха» Шейада Хамзы, «Книга чужака-скитальца» (Гарип-наме) Ашик-паши и др., были написаны приглашенными из разных уголков планеты армянами, специально обученными турецкому языку методом Илоны Давыдян.

Далее Бедирян «разнес в пух и прах» азербайджанского просветителя Мирзу Фатали Ахундова, заявив, что последний «написал (арабскими буквами) первый букварь» азербайджанского языка.

Давший волю своей фантазии разменявший  восьмой десяток лет Бедирян не поспевал за полетом шальных мыслей: «Арабский алфавит оставался в употреблении до 1927 года, после чего в Азербайджане ввели в употребление русские буквы - кириллицу, а после провозглашения независимости Азербайджанской Республики обратились к письменности, созданной Мартаян-Дилачаром». 

Для доктора наук Бедирян демонстрирует ничем не прикрытое дилетантство. Мирза Фатали Ахундов разработал азербайджанский алфавит на основе латинской, а не арабской графики. В 1873 году на основе латиницы и кириллицы он составил проект алфавита, полностью заменявший силлабический арабский и приспособленный к звуковым особенностям азербайджанского языка. В 1919 году при министерстве просвещения Азербайджанской Демократической Республики была создана комиссия по разработке алфавита, которая одобрила  проект, представленный А. Эфендизаде.

В 1923 году в Азербайджане перешли на алфавит на основе латинской графики, а в соседней Турции на новый алфавит перешли через 5 лет. В 1932 году по приказу Ататюрка была создана комиссия по очищению турецкого языка от иностранных слов, которую и возглавил тюрколог Акоп Мартаян, живший до этого в Болгарии и не имеющий никакого отношения к разработке турецкого алфавита. 

Эта не первая и не последняя лажа армянских пропагандистов, деятельность которого осуществляется по принципу «одна бабка сказала, вторая подхватила, третья передала, четвертая подтвердила». А потом они еще обиженно тявкают, когда их называют потешным батальоном. Как говорил Михаил Горбачев, «мы знаем, кто есть ху на самом деле».

Заур Нурмамедов

# 9089
avatar

Vesti.az

# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#