Азербайджанская певица споет на языке горских евреев
12 октября 2009
16:14
После Айгюн Кязимовой, Насибы Абдуллаевой и Айгюн Бейлер певица Аян также обратилась к песне «Nigaranam» («Я тревожусь»). В своем интервью Vesti.Az певица призналась, что давно хочет спеть эту песню: «Эта песня мне всегда нравилась. И в особенности в исполнении Айгюн Бейлер. Но я бы никогда не могла представить, что спою эту песню на языке горских евреев».
Певица сообщила, что получила предложение после того, как эта песня стала саунд-треком к израильскому фильму: «После того как эта песня прозвучала в документальном фильме, я получила предложение от руководителя общины евреев, переехавших из стран СНГ и Кавказа, Арнольда Шмаилова об участии на концерте. Я буду единственной представительницей Азербайджана на этом концерте».
Накануне концерта организатор мероприятия Шаул Симантов посоветовал Аян спеть «Nigaranam»: «Шаул Симантов сказал, что в Израиле эта песня завоевала популярность в исполнении Насибы Абдуллаевой, и посоветовал мне спеть песню на языке горских евреев. Я отправила нескольким поэтам вариант стихотворения на азербайджанском языке. Среди всех переводов мне наиболее понравились слова Дмитрия Раханаева. Перевод этой песни под названием «Дюль э ресе» означает - «сердце, я тревожусь о тебе».
Организаторы попросили Аян спеть эту песню на языке горских евреев: «Эта песня очень полюбилась здесь в исполнении Насибы Абдуллаевой. Смысл этой песни сохранен. Мы обсудили слова песни с Дмитрием Раханаевым. Песня будет исполнена на губинском наречии. Дмитрий Раханаев родом из Дербента».
Также отметим, что Аян уже получила разрешение у авторов песни Кямала и Бабы Везироглу: «Я не хочу проявлять неуважение, потому что высоко ценю их работу. И поэтому никогда не буду петь без разрешения».
Аян также сказала, что не станет довольствоваться этой песней, и в ближайшем будущем исполнит новые песни этих авторов.
Певица сообщила, что получила предложение после того, как эта песня стала саунд-треком к израильскому фильму: «После того как эта песня прозвучала в документальном фильме, я получила предложение от руководителя общины евреев, переехавших из стран СНГ и Кавказа, Арнольда Шмаилова об участии на концерте. Я буду единственной представительницей Азербайджана на этом концерте».
Накануне концерта организатор мероприятия Шаул Симантов посоветовал Аян спеть «Nigaranam»: «Шаул Симантов сказал, что в Израиле эта песня завоевала популярность в исполнении Насибы Абдуллаевой, и посоветовал мне спеть песню на языке горских евреев. Я отправила нескольким поэтам вариант стихотворения на азербайджанском языке. Среди всех переводов мне наиболее понравились слова Дмитрия Раханаева. Перевод этой песни под названием «Дюль э ресе» означает - «сердце, я тревожусь о тебе».
Организаторы попросили Аян спеть эту песню на языке горских евреев: «Эта песня очень полюбилась здесь в исполнении Насибы Абдуллаевой. Смысл этой песни сохранен. Мы обсудили слова песни с Дмитрием Раханаевым. Песня будет исполнена на губинском наречии. Дмитрий Раханаев родом из Дербента».
Также отметим, что Аян уже получила разрешение у авторов песни Кямала и Бабы Везироглу: «Я не хочу проявлять неуважение, потому что высоко ценю их работу. И поэтому никогда не буду петь без разрешения».
Аян также сказала, что не станет довольствоваться этой песней, и в ближайшем будущем исполнит новые песни этих авторов.
1562
ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
Ариана Гранде вышла на публику с 99-летней бабушкой
Рэпер Орхан Зейналлы выступит с концертом в Баку
Скончался народный артист Азербайджана Расим Абдуллаев
Рамал Исрафилов разыграл телеведущую в прямом эфире
Эллен Дедженерес покинула США из-за победы Трампа
Бойфренд Селены Гомес о первом свидании: «Позвала первой»