Российско-украинская война
Ближний Восток, Иран, Турция, Израиль, Палестина, Йемен, ХАМАС, Сирия, Ирак,
Новости Азербайджана
Южный Кавказ, Грузия, Армения, Азербайджан, Турция, Иран, Россия,
Новости России, СНГ, ЕАЭС, ОДКБ,
Европа, США, Великобритания, Украина, Запад,
Цены на нефть, экономика мира, торговая война, биткойн,
Индия, Китай, Япония, Юго-Восточная Азия, Пакистан,
Ирано-израильская война
ОТГ, страны Центральной Азии, тюркский мир, Турция,
ЧМ -2026
Социум
- Главная
- Социум
Азербайджанское общество погрязло в безграмотности и в неуважении
Одной из фундаментальных общечеловеческих ценностей, безусловно, является уважение. В развитом, зрелом обществе оно, как правило, выплачивается авансом. Говоря проще, незнакомцу изначально выделяется кредит доверия в виде уважения, и лишь от того, как он им соблагоизволит распорядиться, будет зависеть дальнейшая степень отношения к нему окружающих. Подход, согласитесь, как рациональный, так в равной мере и справедливый.
В Азербайджане многие, думаю, застали те благословенные времена, когда уважение к человеку как таковому - сиречь, вне зависимости от его регалий, социального статуса и прочих артефактов - было явлением вполне обыденным, несенсационным. Сегодня справедливость, конечно же, требует ссылки на сложнейший период истории, который мы переживаем, начиная с конца 80-х гг. минувшего века: вероломство соседей при полном попустительстве, да что там - активном содействии центральных властей «великого, могучего» не могло не оставить соответствующий отпечаток на нашем отношении к окружающему миру. Не до уважения тут. Тем более, авансом. Подозрение к чужакам в таких условиях принято считать оправданным.
Впрочем, Бог с ними, с незнакомцами, но позвольте, господа, почему мы не уважаем друг друга? Откуда это волчье отношение к своему соотечественнику, согражданину?
С какой это стати сопливый мздоимец-тинейджер в общественном транспорте, чавкая дешевой турецкой жвачкой, «тыкает» убеленному сединой почтенному старцу: «Day-day, burda düşürsən?»(Дядя, ты здесь сходишь?) Почему в супермаркете норовит потеснить собравшихся у кассы покупателей детина, полагающий, что его время - это деньги, а время остальных - фантики от «Чупа-Чупса»? По какой причине в местах массового скопления людей громогласно звучит из дребезжащих аудиоколонок мейхана со столь безрассудным злоупотреблением ненормативной лексикой и недвусмысленными сальностями, что отказываешься верить, что все это происходит в Баку. В Баку, который и за пределами Союза издавна по праву считался культурным городом с прекрасными традициями!
Уважением, как видите, и не пахнет. При этом если кто-нибудь думает, что оно в Азербайджане никому не нужно, тот жестоко ошибается. Нужно. Правда, каждый добивается его по-своему. Простые смертные, которые, так сказать, не на виду, стараются заслужить его скромно, без ущерба для собственного достоинства. Те, кого последний аспект особо не волнует, идут своим путем. Порою, чрезвычайно позорным. И усугубляется этот позор тем обстоятельством, что предпочитают они «заслужить уважение» так, чтобы всем и сразу было заметно. Наиболее простой путь для этого, как вы понимаете, - телевидение. Здесь претендентов на «уважение» - хоть пруд пруди. Не беда, что не закончено банальное среднее образование; что наличествует ужасающий дефект речи; что последним с грехом пополам прочитанным печатным произведением была «открытка-валентинка»; что любимый киноактер - Стивен Сигал; что единственное знакомое слово на английском языке не годится для произнесения в телеэфире и т.д. и т.п.
На особое уважение рассчитывают представители многострадального отечественного «шоу-биза». Какие только номера они не откалывают в эфире, дабы показаться «уважаемыми людьми»! И, надо отметить, что телевидение идет им навстречу. Есть на одном из наших телеканалов передача, где известные как в определенных кругах, так и во всей республике лица соревнуются в своих кулинарных способностях. «Творчеством», видите ли, уже народ не проймешь, приходится «светиться» иными путями. Лишь бы уважения добиться (будь оно трижды проклято, такое уважение)! Зрелище, скажу я вам, малоприятное.
Ведущий передачи, опрометчиво предпочитающий общепринятым нормам азербайджанского языка неистребимый региональный жаргон, делает все возможное для того, чтобы «звезды», участвующие в этом идиотском теле-состязании, зарабатывали «уважение» зрителей исключительно склоками и скандалами. Кулинария - так, для конспирации. А ведь божится горе-телеведущий каждый раз, что цель программы - пропаганда азербайджанской кухни в частности, и в целом традиций с культурой в придачу. Ибо, как он постоянно подчеркивает, смотрят этот телеканал, помимо национальных частот транслируемый также посредством спутника, не только наши ностальгирующие соотечественники, проживающие за пределами родины, но и собственно иностранцы. И что же мы слышим? Некая госпожа, участвовавшая в указанной передаче и представленная ведущим как «талантливый представитель азербайджанской литературы, поэтесса и публицист», игнорируя прекрасное слово «mürəbbə», предрасположена употреблять странный набор звуков «варенья» с неизменным ударением на последнем слоге.
Другой персонаж, прибывший в Баку с периферии и считающий себя непревзойденным кулинаром, беззастенчиво пользуется во всеуслышание следующим «профессиональным» слэнгом: «халодны», «гарьяци», «маркоф», «гирецка», «сталицны» и проч. Впрочем, это еще пустяки. Меня убило ее следующее признание: «Bizdə çuğundur salatına «buraçnı» deyirlər»! Это надо же! Где это «bizdə»?! А понятие «çuğundur salatı», очевидно, популярно исключительно в парижских ресторанах?!
Еще одна участница передачи, позиционируемая в качестве талантливой актрисы театра, рассматривая меню своей соперницы, брезгливо сморщив носик, заявила: «Я не ем крабов!» Видите ли, она решила, что в салате из так называемых «крабовых палочек» присутствует в роли ингредиентов мясо краба! А ведь, казалось бы, общеизвестно, что в этом ястве и духу крабов нет. Готовят его из рыбного фарша…Так или иначе, в преамбуле - свары, склоки, сплетни, оскорбления и т.д. Это ли наши культура и традиции?! Это ли достойно уважения?!
Впрочем, чего это я привязался к одной несчастной передаче? На «уважение» претендует практически весь отечественный телеэфир. Так, один из корреспондентов новостного выпуска на одном из телеканалов запросто выдал в эфир «ориентолог», хотя имел в виду не специалиста по Востоку, а эксперта по птицам, то бишь «орнитолога». Представим на минутку, что у неугомонного корреспондента возникнут вопросы по арабистике или синологии (хотя представить такое весьма проблематично, согласен). Так что же, он «обзовет» экспертов оториноларинголами?! Как произнесет он в эфире эту чрезвычайно сложную комбинацию звуков - страшно даже предположить. Посему спешу предупредить: оториноларинголог - не спец ни по Востоку, ни по пернатым. Врач он, «ухо, горло, нос». Кроме того, крепко помните: к птицам и арабской вязи не имеют прямого отношения Орджоникидзе, орангутанги, Организация Договора о коллективной безопасности, ортопеды и Орлеанская дева.
Другой товарищ из телеящика, ежедневно позиционируемый как ведущий некоей популярной передачи, на днях в попытке блеснуть эрудицией позорно обозвал столицу Мозамбика таинственным словом «Антуриво». Еще со школы и регулярных игр в города помню, что Мапуту есть столица упомянутого государства. Озорник-ведущий, вероятно, имел в виду главный город Мадагаскара, но и тут импровизация допущена чрезмерно наглая: сравните с оригиналом – «Антананариву». Что, господин «эрудит» из популярной передачи, трудно произнести? Букв многовато?
Третий коллега этих «бунтарей от лексики» с упорством, достойным лучшего применения, твердит: «неплохая переспектива», «переспектива имеется», «переспективный парень». Есть ли у такого перспективы? Не знаю: пока вроде работает, не прогнали.
К сведению неутомимых телеимпровизаторов привожу ниже еще ряд нюансов:
- легендарного латиноамериканского политавантюриста Че звали Гевара, а не Геваро. Стартует на «Г» и финиширует на «О» много чего: к примеру, гестапо, горнило, Гаттузо, Громыко и, наконец, непечатное словцо, чрезвычайно метко отражающее профпригодность, увы, немалого числа из работников ТВ. Но всю беспокойную и как итог, недолгую жизнь свою Эрнесто упрямо носил фамилию Гевара. Не иначе;
- понимаю: кому не хочется щегольнуть при случае хотя бы фрагментарным знакомством с иностранными языками? Однако «консалтинг» и «продюсер» - не русские слова, уж поверьте. Осточертевшая присказка «руслар демишкян» здесь крайне неуместна и нелепа;
- перекочевавшее со сцен величайших оперных театров на неприхотливую территорию «шоу-биз» слово «примадонна» состоит из частей «прима» и «донна», а не «при» и «мадонна», как это ни заманчиво на чей-то взгляд. Ей-богу, не шучу: именно prima и donna.
Этот скорбный список, к сожалению, можно продолжать еще очень долго. Но как быть с уважением, если его пытаются добиться столь позорными методами? Да и вообще: стоит ли нам уважать друг друга после всего перечисленного, и многого не перечисленного?
Знаете, друзья, без взаимного уважения нам не прожить никак, только врагов лишний раз порадуем. Но как быть с «buraçnı salat» и «day-day, burda düşürsən»? Честно признаюсь, не знаю. Будем думать…
Арсланбек Вели
В Азербайджане многие, думаю, застали те благословенные времена, когда уважение к человеку как таковому - сиречь, вне зависимости от его регалий, социального статуса и прочих артефактов - было явлением вполне обыденным, несенсационным. Сегодня справедливость, конечно же, требует ссылки на сложнейший период истории, который мы переживаем, начиная с конца 80-х гг. минувшего века: вероломство соседей при полном попустительстве, да что там - активном содействии центральных властей «великого, могучего» не могло не оставить соответствующий отпечаток на нашем отношении к окружающему миру. Не до уважения тут. Тем более, авансом. Подозрение к чужакам в таких условиях принято считать оправданным.
Впрочем, Бог с ними, с незнакомцами, но позвольте, господа, почему мы не уважаем друг друга? Откуда это волчье отношение к своему соотечественнику, согражданину?
С какой это стати сопливый мздоимец-тинейджер в общественном транспорте, чавкая дешевой турецкой жвачкой, «тыкает» убеленному сединой почтенному старцу: «Day-day, burda düşürsən?»(Дядя, ты здесь сходишь?) Почему в супермаркете норовит потеснить собравшихся у кассы покупателей детина, полагающий, что его время - это деньги, а время остальных - фантики от «Чупа-Чупса»? По какой причине в местах массового скопления людей громогласно звучит из дребезжащих аудиоколонок мейхана со столь безрассудным злоупотреблением ненормативной лексикой и недвусмысленными сальностями, что отказываешься верить, что все это происходит в Баку. В Баку, который и за пределами Союза издавна по праву считался культурным городом с прекрасными традициями!
Уважением, как видите, и не пахнет. При этом если кто-нибудь думает, что оно в Азербайджане никому не нужно, тот жестоко ошибается. Нужно. Правда, каждый добивается его по-своему. Простые смертные, которые, так сказать, не на виду, стараются заслужить его скромно, без ущерба для собственного достоинства. Те, кого последний аспект особо не волнует, идут своим путем. Порою, чрезвычайно позорным. И усугубляется этот позор тем обстоятельством, что предпочитают они «заслужить уважение» так, чтобы всем и сразу было заметно. Наиболее простой путь для этого, как вы понимаете, - телевидение. Здесь претендентов на «уважение» - хоть пруд пруди. Не беда, что не закончено банальное среднее образование; что наличествует ужасающий дефект речи; что последним с грехом пополам прочитанным печатным произведением была «открытка-валентинка»; что любимый киноактер - Стивен Сигал; что единственное знакомое слово на английском языке не годится для произнесения в телеэфире и т.д. и т.п.
На особое уважение рассчитывают представители многострадального отечественного «шоу-биза». Какие только номера они не откалывают в эфире, дабы показаться «уважаемыми людьми»! И, надо отметить, что телевидение идет им навстречу. Есть на одном из наших телеканалов передача, где известные как в определенных кругах, так и во всей республике лица соревнуются в своих кулинарных способностях. «Творчеством», видите ли, уже народ не проймешь, приходится «светиться» иными путями. Лишь бы уважения добиться (будь оно трижды проклято, такое уважение)! Зрелище, скажу я вам, малоприятное.
Ведущий передачи, опрометчиво предпочитающий общепринятым нормам азербайджанского языка неистребимый региональный жаргон, делает все возможное для того, чтобы «звезды», участвующие в этом идиотском теле-состязании, зарабатывали «уважение» зрителей исключительно склоками и скандалами. Кулинария - так, для конспирации. А ведь божится горе-телеведущий каждый раз, что цель программы - пропаганда азербайджанской кухни в частности, и в целом традиций с культурой в придачу. Ибо, как он постоянно подчеркивает, смотрят этот телеканал, помимо национальных частот транслируемый также посредством спутника, не только наши ностальгирующие соотечественники, проживающие за пределами родины, но и собственно иностранцы. И что же мы слышим? Некая госпожа, участвовавшая в указанной передаче и представленная ведущим как «талантливый представитель азербайджанской литературы, поэтесса и публицист», игнорируя прекрасное слово «mürəbbə», предрасположена употреблять странный набор звуков «варенья» с неизменным ударением на последнем слоге.
Другой персонаж, прибывший в Баку с периферии и считающий себя непревзойденным кулинаром, беззастенчиво пользуется во всеуслышание следующим «профессиональным» слэнгом: «халодны», «гарьяци», «маркоф», «гирецка», «сталицны» и проч. Впрочем, это еще пустяки. Меня убило ее следующее признание: «Bizdə çuğundur salatına «buraçnı» deyirlər»! Это надо же! Где это «bizdə»?! А понятие «çuğundur salatı», очевидно, популярно исключительно в парижских ресторанах?!
Еще одна участница передачи, позиционируемая в качестве талантливой актрисы театра, рассматривая меню своей соперницы, брезгливо сморщив носик, заявила: «Я не ем крабов!» Видите ли, она решила, что в салате из так называемых «крабовых палочек» присутствует в роли ингредиентов мясо краба! А ведь, казалось бы, общеизвестно, что в этом ястве и духу крабов нет. Готовят его из рыбного фарша…Так или иначе, в преамбуле - свары, склоки, сплетни, оскорбления и т.д. Это ли наши культура и традиции?! Это ли достойно уважения?!
Впрочем, чего это я привязался к одной несчастной передаче? На «уважение» претендует практически весь отечественный телеэфир. Так, один из корреспондентов новостного выпуска на одном из телеканалов запросто выдал в эфир «ориентолог», хотя имел в виду не специалиста по Востоку, а эксперта по птицам, то бишь «орнитолога». Представим на минутку, что у неугомонного корреспондента возникнут вопросы по арабистике или синологии (хотя представить такое весьма проблематично, согласен). Так что же, он «обзовет» экспертов оториноларинголами?! Как произнесет он в эфире эту чрезвычайно сложную комбинацию звуков - страшно даже предположить. Посему спешу предупредить: оториноларинголог - не спец ни по Востоку, ни по пернатым. Врач он, «ухо, горло, нос». Кроме того, крепко помните: к птицам и арабской вязи не имеют прямого отношения Орджоникидзе, орангутанги, Организация Договора о коллективной безопасности, ортопеды и Орлеанская дева.
Другой товарищ из телеящика, ежедневно позиционируемый как ведущий некоей популярной передачи, на днях в попытке блеснуть эрудицией позорно обозвал столицу Мозамбика таинственным словом «Антуриво». Еще со школы и регулярных игр в города помню, что Мапуту есть столица упомянутого государства. Озорник-ведущий, вероятно, имел в виду главный город Мадагаскара, но и тут импровизация допущена чрезмерно наглая: сравните с оригиналом – «Антананариву». Что, господин «эрудит» из популярной передачи, трудно произнести? Букв многовато?
Третий коллега этих «бунтарей от лексики» с упорством, достойным лучшего применения, твердит: «неплохая переспектива», «переспектива имеется», «переспективный парень». Есть ли у такого перспективы? Не знаю: пока вроде работает, не прогнали.
К сведению неутомимых телеимпровизаторов привожу ниже еще ряд нюансов:
- легендарного латиноамериканского политавантюриста Че звали Гевара, а не Геваро. Стартует на «Г» и финиширует на «О» много чего: к примеру, гестапо, горнило, Гаттузо, Громыко и, наконец, непечатное словцо, чрезвычайно метко отражающее профпригодность, увы, немалого числа из работников ТВ. Но всю беспокойную и как итог, недолгую жизнь свою Эрнесто упрямо носил фамилию Гевара. Не иначе;
- понимаю: кому не хочется щегольнуть при случае хотя бы фрагментарным знакомством с иностранными языками? Однако «консалтинг» и «продюсер» - не русские слова, уж поверьте. Осточертевшая присказка «руслар демишкян» здесь крайне неуместна и нелепа;
- перекочевавшее со сцен величайших оперных театров на неприхотливую территорию «шоу-биз» слово «примадонна» состоит из частей «прима» и «донна», а не «при» и «мадонна», как это ни заманчиво на чей-то взгляд. Ей-богу, не шучу: именно prima и donna.
Этот скорбный список, к сожалению, можно продолжать еще очень долго. Но как быть с уважением, если его пытаются добиться столь позорными методами? Да и вообще: стоит ли нам уважать друг друга после всего перечисленного, и многого не перечисленного?
Знаете, друзья, без взаимного уважения нам не прожить никак, только врагов лишний раз порадуем. Но как быть с «buraçnı salat» и «day-day, burda düşürsən»? Честно признаюсь, не знаю. Будем думать…
Арсланбек Вели
В Бильгя открыли новую спасательную станцию МЧС-ФОТО-ВИДЕО
Азербайджан и Турция обменялись опытом в области цифровых коммуникаций и связей с общественностью
ГЭЦ: На экзамены на профпригодность зарегистрировались около 30 тыс. человек-ФОТО
В Азербайджане аннулировали результаты абитуриента за попытку подмены на экзамене
Более 41 тыс. единовременных пособий при рождении ребенка выплачено в Азербайджане
Прямые рейсы свяжут Баку и Братиславу с конца сентября
3 июля 2026