Армяне перевели книгу Айлисли без его согласия

<b>Армяне перевели книгу Айлисли без его согласия</b>
13 апреля 2013
# 14:31

Издатель армянского перевода нашумевшего романа азербайджанского писателя Акрама Айлисли  «Каменные сны» признался, что не получал согласия автора на перевод и издание произведения. Об этом Vesti.Az передает со ссылкой на армянские СМИ. Сам Айлисли неоднократно заявлял, что не разрешает переводить роман.

В пятницу на пресс-конференции в Ереване издатель книги Рубен Овсепян сказал: «Мы попытались связаться с ним, написали письмо на его электронный адрес, чтобы сохранить все нормы авторских прав, однако он не ответил, – пояснил Овсепян, добавив при этом, что «в мире нет ни одного писателя, который был бы против переводов своих произведений». «Если он решит подать в суд, то мы компенсируем все, что потребуется», – заверил Овсепян.

Книга на армянском языке опубликована в 500 экземплярах и вскоре появится в книжных магазинах Армении.

# 2525
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА