В Тбилиси персонаж тюркского фольклора Тепегез перевоплотился в «Тапагезяна»

В Тбилиси персонаж тюркского фольклора Тепегез перевоплотился в  «Тапагезяна»
17 мая 2012
# 20:00
Культурный плагиат со стороны армян продолжается. В Азербайджане уже неоднократно доказывалось на научном уровне, что наши «многострадальные» соседи занимаются наглым, ничем не прикрытым присвоением культурного и исторического наследия азербайджанского народа. В частности, убедительно доказал плагиат со стороны армян председатель Агентства по авторским правам Азербайджана Камран Иманов в своей книге «Армянские инародные сказки»: он на основе реальных исторических фактов продемонстрировал, что т.н. «армянские сказки» - это «сказки» отнюдь не армянского происхождения, а армянского преподношения.

Очередной факт плагиата культурного наследия азербайджанского народа со стороны армян обнаружила на днях наш корреспондент в книжном магазине Тбилиси, расположенного на проспекте Чавчавадзе. Так, в выпущенной в 2004 году Центром культурных отношений «Кавказский дом» (Тбилиси) книге «Армянский фольклор» приводится «Сказка о Тапагезе».

Вот те на! Не имеющие ни стыда, ни совести армяне присвоили себе даже одноглазого великана Тепегеза (а отнюдь не «Тапагеза») в тюркской мифологии. Как известно, образ Тепегёза восходит к великану-людоеду Тепегезу, персонажу тюркского героического эпоса «Китаби Деде Горгуд», не имеющего никакого отношения к «древним» хаястанцам. В восьмой главе эпоса под названием «Басат убивает Тепегёза» говорится о том как, пастух Сары чобан встречается в безлюдном месте с дочерью пери и совершает над ней насилие. От этой связи на свет появляется жестокий людоед, именуемый в народе как Тепегёз (Слово «тепе» в переводе с тюркских языков означает «темя», а «гёз» - «глаз»), из-за единственного глаза на лбу. Эта глава, которая была опубликована в 1815 году, является первой опубликованной частью эпоса. Опубликовавший её немецкий востоковед Генрих Фридрих фон Диц обнаружил её в рукописи эпоса «Китаби Деде Горгуд» XVI века, хранящегося в Дрезденской библиотеке.

Еще в 1980 году азербайджанский писатель Анар использовал миф о Тепегёзе в своей книге «Деде Горгуд». В этой книге Тепегёз — разбойник и живёт в Азыхской пещере, у так называемого «Кровавого ущелья», останавливает и грабит караваны. Вообще же, образ Тепегёза привлекал внимание многих деятелей искусства. Так, в 1956 году азербайджанский художник Микаил Абдуллаев создал несколько иллюстраций к эпосу «Китаби Деде Горгуд». В числе прочих были и образы Тепегёза.

Понятно, конечно, что сюжет об ослеплении одноглазого великана широко распространён в мировом фольклоре. У каждого народа имеется свое название циклопа. Так, например, в греческой мифологии это Полифем - сын Посейдона и морской нимфы Тоосы, который, скорее всего, жил на Сицилии. У восточнославянских народов - это Лихо одноглазое, которое предстаёт либо как огромный одноглазый великан, либо как высокая страшная худая женщина с одним глазом. И лишь армяне, на протяжении веков придерживающиеся традиции присвоения азербайджанского культурного наследия, продолжают интеллектуальный грабеж. Хотя, чему удивляться? Если армянские историки, не моргнув глазом, переписали историю Армении, приписав ей несколько тысячелетий, то почему же они должны останавливаться перед присвоением сказок?

Джамиля Бабаева,
Бахрам Батыев

P.S. В этой же книжонке в качестве армянских приводятся «скоммунизденные» из азербайджанского фольклора пословицы и поговорки. В частности, за армянскую выдается тюркская пословица «Одной рукой не похлопаешь» (Tək əldən səs çıxmaz). Впрочем, с их территориальными претензиями, арменизация пословиц, поговорок и сказок, кажется невинным занятием.
# 14921
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА