Гюльшан Тофиг гызы: Азербайджанская анимация сегодня - имитация творческого процесса -ИНТЕРВЬЮ

Гюльшан Тофиг гызы: Азербайджанская анимация сегодня - имитация творческого процесса -ИНТЕРВЬЮ
10 августа 2024
# 20:00

Кто из нас не любит мультфильмы? Они дороги не только детям, но и взрослым. Для малышей мультики становятся проводниками в мир ярких красок, учат доброте и справедливости, а взрослым позволяют вновь окунуться в беззаботное детство.

Сегодняшняя гостья Vesti.az — Гюльшан Тофиг гызы, по-настоящему многогранная личность. Заслуженный работник культуры Азербайджана, писатель и сценарист, Гюльшан ханым является не только опытным педагогом, но и любящей бабушкой восьмерых внуков, воспитанных на ее сказках. Многие из созданных ею детских историй легли в основу анимационных фильмов.

Гюльшан Тофиг гызы — автор рассказов, включенных в учебники литературы средних школ Азербайджана, и 17 сборников, лауреат и дипломант многочисленных международных литературных конкурсов, постоянный автор журналов «Литературный Азербайджан», «Литеранова» (Россия) и газеты «Моя семья».

По ее глубокому убеждению, именно анимация через символы, образы и метафоры способна за короткие 5–10 минут передать суть целой эпохи. Однако сегодня, считает наша визави, в стране ей не уделяется должного внимания, а точнее она попусту загнана на задворки кинематографического искусства.

 - В последние несколько лет появилось множество продюсеров и сценаристов детских и анимационных фильмов. Со стороны кажется, что работа кипит, а как вы оцениваете этот процесс?

-  Не хотелось бы кого-то обидеть своим мнением, но лично мне кажется, что изобилие продюсеров и всевозможных комиссий «по отбору сценариев» детских анимационных и художественных  фильмов, по большей части не обеспечивает их должного уровня. Причины тому разные и чаще всего, субъективные, так как объективность данных комиссий нередко вытесняется «кумовством». А это не самая лучшая черта любой в ментальности. В области же искусства и образования, она равносильна вредительству.

Детская анимация, как и детская литература, будучи лишенными художественной, воспитательной и познавательной ценности, все равно что плохое оружие: результат в перспективе будет плачевным.

И меня крайне волнует сегодня проблема невостребованности именно профессиональных сценаристов анимации. Самый талантливый постановщик, не сотворит шедевра без хорошего сценария, а ведь именно от него зависит 50 % успеха любого фильма.

- Несколько странно то, что говорите вы, так как сегодня государством выделяются немалые средства для развития анимации. Однако не согласиться с вами тоже не могу: достойных вниманию фильмов в последнее время действительно нет…

- Организация фестивалей, всевозможных «обменов премудростями», курсов по подготовке художников анимации — это все замечательно. Но где само производство? Творческий процесс заменен его имитацией, а еще чаще банальной говорильней и очковтирательством.

Один из патриархов азербайджанской анимации назвал происходящее сегодня «похоронами азербайджанской мультипликации». Я бы добавила: это веселые пляски с бубнами вокруг погребального кострища. 

Обидно, когда опытные «мультяшники» сидят без дела и денег в то время, как государством активно финансируется, так называемая, подготовка кадров. А пустые горшки как известно громко звенят. Иногда от их звона даже уши закладывает! И эти слова я не адресую кому-то лично. Но мои образование, способности и жизненный опыт позволяют мне быть уверенной в правоте своих слов.

Судите сами: курсы по подготовке кадров были и раньше. Но только те, что функционировали в 70-е годы прошлого века при киностудии «Азербайджанфильм», были результативны. А их слушатели сразу же обеспечивались работой. Нынешние же курсы больше напоминают клуб по интересам или закрытую лабораторию по производству иллюзий. Я предлагала им свои услуги сценариста, но мне отказали. И ладно бы только мне, но и другим опытным представителям отечественной анимации.

И хотя, предполагаю, что в мою сторону полетит много стрел, но и молчать уже нет никаких сил.

- Давайте тогда сменим тему.  Вы представитель того поколения сценаристов, которое по-прежнему предпочитает чистый белый лист и ручку… У вас нет WhatsApp, вы не любите Интернет. Это какой-то принцип?   

- Мне часто об этом говорят и даже упрекают. Но зато Интернет мной активно пользуется! И плоды моих многолетних трудов там прекрасно тиражируются, даже без моего ведома. А еще я знаю множество писателей и творческих людей, которые стали плагиаторами, не без помощи новых технологий. Никто не может сказать, что у Гюльшан Тофиг гызы где-то что-то украдено, а у меня воровали, но об этом чуть позже.

И потом, все что есть в Интернете сегодня можно найти и в телевизоре, а его большой экран устраивает меня больше, нежели телефонный. О том, что обо мне пишут в социальных сетях и какие выходят материалы, мне рассказывают знакомые. Так что отсутствие Интернета в моей жизни не мешает мне жить. К тому же, если мои произведения изучаются в школах и более того, в профильных вузах, значит мой шаг вполне попадает в ногу времени.

- Вы и сценарист, и мультипликатор, и писатель… А кем вы сами себя ощущаете?

- Я сценарист с педагогическим образованием. Пришла работать на киностудию в 18 лет. Начинала художником, потом стала старшим редактором, после - сценаристом. Даже сейчас, выйдя на пенсию, продолжаю сотрудничать с киностудией в качестве сценариста.

А еще я успела поработать в иновещании, в радиокомитете, по вопросам культуры, давала очерки, занималась радиожурналистикой. До сих пор удивляюсь, как все получалось совмещать.

А сегодня я все больше ощущаю себя человеком с очень серьезной гражданской позицией, болеющей за сегодняшнее состояние нашей анимации, которая находится на нулевом уровне. То, что происходит в азербайджанской анимации — это не творчество, а имитация творческого процесса. Люди просто делают вид, что они работают.

- Но почему так происходит? Вроде все возможности для развития мультипликации государством созданы…

— Вот именно. Раньше таких возможностей не было: современная техника, спецэффекты… Но зато были настоящие фильмы! А сегодня наоборот, все есть – а вот фильмов нет.

По моей версии так происходит, прежде всего, потому, что кино – это все же коллективный процесс, где каждый должен быть на своем месте. Не исключено, конечно, что талантливый режиссер сам напишет хороший сценарий, но это большая редкость. В «правильном» кино - сценарист пишет, режиссер разрабатывает, постановщик ставит, актеры играют. То же и в анимации: сценарист пишет, постановщик ставит, художники работают, актеры озвучивают.

У нас же каждый хочет прыгнуть выше своей головы. Вот и получается: обеспечение государственное, запрос профессиональный, а уровень – любительский!

- А что вы можете сказать о мультфильме, представленном в этом году Азербайджаном на фестивале анимации во Франции?

- Ничего. Я его не видела и нигде не могу найти. Если судить по крошечному кусочку из фильма, который был показан на канале Mədəniyyət TV, то это как раз те самые пляски у погребального костра азербайджанской анимации, о которых я выше уже говорила.

Единственный азербайджанский анимационный фильм, который имеет международную награду за последние 20 лет был показан в 2016 году на международном фестивале «Золотая рыбка» в Сочи. Это фильм Фирангиз Гурбановой по моему сценарию.

- А вы обращались со своими предложениями в Министерство культуры или Агентство кино?

- Обращалась, и не единожды. Телефоны переадресовываются, на письменные обращения ответов нет до сих пор. Минные поля непотопляемой бюрократии преодолеть очень сложно! Последнее письмо было отправлено мной в Минкультуры начале июня, я просила записать меня на прием. Вот до сих пор жду ответа…

- Скажите, в Азербайджане когда-то снимались мультфильмы для взрослых?

- Нет, у нас нет мультфильмов для взрослых, но, если заинтересуются продюсеры, у меня есть интересные сценарии!

- Кажется, для того чтобы об азербайджанской анимации заговорили в других странах, необходимо свернуть горы…

- Я очень хочу, чтобы мы создавали анимацию, которая будет интересна еще и в коммерческом смысле. Ведь главное, чтобы картина вышла за пределы страны, чтобы ее у тебя купили, а твои персонажи заговорили на других языках мира, а их слова разлетались бы на цитаты.

- Между тем, большинство азербайджанских детей растет на западных, российских и турецких мультиках…  У нас же новых героев давно уже нет.

- Почему же, в моих сказках они есть! Просто эти сказки необходимо переложить на анимационные сценарии. Вы видели, что сделали авторы всеми любимого мультфильма «Маша и Медведь»? Они стали пересказывать сказки народов мира, в том числе вышла серия на основе азербайджанской сказки...

Жизнь не стоит на одном месте, и наша мультипликация не должна заканчиваться на Джыртдане и Тык-Тык ханым.  А где новые герои? Не знаю…

В свое время, Максим Горький сказал: «Для детей нужно писать так же, как и для взрослых, только лучше». Поэтому детская литература и детская анимация обязательно должны содержать элементы воспитания и познания. Но я верю, что рано или поздно все в азербайджанской анимации развернется в лучшую сторону.

- Четыре года прошло с нашей Великой Победы. Война как-то отразилась на нашей анимации?

- После 44-дневной войны и возвращения Карабаха, был объявлен конкурс анимационного фильма на тему победы. В анимации можно за 10 минут передать целую эпоху, и я принялась за работу. В своем сценарии я попыталась воссоздать не только 44-дневную войну, но и Первую Карабахскую через драму про маленького орленка, который выпал из гнезда во время боя. В итоге, орленок возвращается к своему родному гнезду взрослой здоровой и сильной птицей по пути собирая вокруг себя других и трансформируясь в боевую эскадрилью. Через образ этого орленка я передала боль, которая три десятилетия камнем лежала в сердцах каждого из нас.

Но комиссией была отобрана другая работа, в которой, по моему мнению, не было никакой интриги. Никого не хочу обидеть, но я не прошу денег или почестей. Я просто говорю: пока я жива - пользуйтесь, спрашивайте, советуйтесь, работайте! Тот сценарий, который был принят к производству – обычный игровой сюжет, переданный через рисунок.

Помимо этого, мне было предложено написать сценарий к 190-летию Натаван. К своей работе я отношусь очень серьезно и, собирая материал, узнала много интересного о Натаван Хуршудбану. В частности, о том, как прадед моей знакомой принимал знаменитую поэтессу у себя дома в Гяндже, как они играли в шахматы в его библиотеке и о многом другом. Это абсолютно эксклюзивная информация, полученная от внука купца второй гильдии Мамедгусейна Рафиева. Этот человек возил карабахские ковры на выставку во францию, был знаком с Александром Дюма.

У меня получился замечательный сценарий. Но человек, предложивший создать его, обманул меня. А после еще одна студия запросила этот сценарий, заключила со мной официальный договор, но он так и повис в воздухе из-за отсутствия финансирования.

Знаете, если человек обладает какими-то знаниями и не поделился ими при жизни, то он уносит их с собой. Думаю, это большая беда для самого человека. Я просто хочу делиться своими знаниями и работами.

- О чем вы мечтаете?

- У меня не те годы, чтобы долго мечтать. Мне хочется просто успеть. На тот свет человек с собой ничего не забирает? Не согласна – забирает! Он забирает с собой знания, которыми не поделился и таланты, которые не реализовал!..

- Спасибо за интересную беседу!

 

 

 

 

 

 

 

# 11874
avatar

Магда Ковалёва

# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#