Особенности «смутного времени»: выбор культурных ориентиров – ТОЧКА ЗРЕНИЯ
16 февраля 2010
15:58
Это бессмертное и абсолютно универсальное высказывание прекрасного индийского поэта Рабиндраната Тагора как нельзя точно отражает нынешний момент, когда отечественная культура, находясь на стадии выбора путей своего дальнейшего развития, открыта для того, чтобы определить будущие ориентиры в виде всего лучшего, что может дать нам культура других стран, но при этом стремится не потерять неповторимость и богатство собственного культурного наследия.
Нам есть, чем гордиться. Ибо, это Азербайджан дал миру великого теоретика музыки Сафиатдина Урмави, создавшего новую нотную систему в XIII веке, Узеира Гаджибекова – первого мусульманина – авторы оперы, великих Кара Караева, Фикрета Амирова. Это Азербайджан дал миру великого поэта и философа Насими, которому принадлежать поистине несравненные строки: «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь». Азербайджан дал миру Низами, Физули, Хагани, Мирзу Шафи Вазеха, М.Ф.Ахундова, Аббаскули –ага Бакиханова, Джалила Мамедкулизаде, Гусейна Джавида. Но безусловно, наша культура всегда была взаимосвязана с культурами соседних народов.
Безусловно и то, что трудно переоценить степень влиянии российской, а затем и советской культуры на азербайджанскую культуру, на творчество наших композиторов, поэтов и писателей. К примеру, великий У.Гаджибеков в 1911 году выехал в Москву с целью получения систематического музыкального образования.
В течение года он учился на музыкальных курсах Александра Ильинского (сольфеджио — у Николая Ладухина, гармония — у профессора Н. Н. Соколовского, после чего переехал в Санкт-Петербург, где учился в консерватории. В Московскую консерваторию, где совершенствовал мастерство у Анатолия Александрова (композиция) и Сергея Василенко (инструментовка), а затем — у Дмитрия Шостаковича поступил и великий Кара Караев. А основоположник азербайджанской научной историографии Аббаскули-ага Бакиханов, чей труд «Гюлистане-и Ирем» был первым монографическим исследованием академического плана, сформировался под влиянием культурных ценностей мусульманского Востока, питалась европейским и русским просветительским духом.
Кроме того, еще неизвестно, в чем больше гениальности – в самой поэме Самеда Вургуна или в ее блистательном переводе Константина Симонова: «Поэт, как рано постарел ты…». Все это было. Как было и повальное увлечение творчеством Высоцкого, Окуджавы, Евтушенко, Рождественского, Довлатова, братьев Стругацких. В Азербайджане с триумфом проходили концерты великого аркадия Райкина и блистательного Геннадия Хазанова. А что мы имеем сейчас? Может ли современная российская культура, подчеркиваю - в ее нынешнем состоянии, стать культурным ориентиром для Азербайджана? Увы, нет.
Вместо глубокого, заставлявшего мыслить юмора в исполнении Геннадия Хазанова, мы видим вынужденную примитивщину от неглупого человека Михаила Задорнова, вместо песен Владимира Высоцкого с его гимном любви «Я поля влюбленным постелю», скачущий в новогоднюю ночь с одного российского телеканала на другой анфан терибль российского шоу-биза Дима Билан, вместо Евгения Евтушенко с его богоподной историей в стихах «Римские слезы» - частушки от переодетых в бабушек мужчин, вместо «Ноктюрна» Роберта Рождественского, неповторимо исполненного великим сыном азербайджанского и русского народов Муслимом Магомаевым - лишенные смысла и духовности однотипные песенки- однодневки.
А в литературе? На кого ориентироваться современным азербайджанским писателям? Можно, конечно и на Эдуарда Лимонова, но какое это имеет отношение к литературе?
Проблема усугубляется тем, что само российское телевидение не пропагандирует разумное, доброе вечное, скатившись до показа откровенно пошлого «Дома-2» и многочисленных аналогов западных шоу и сериалов на российский лад. Едва ли не единственный чисто российский продукт, являющийся для нас ориентиром – интеллектуальное шоу «Что? Где? Когда?». И мы с гордостью можем отметить, что в Азербайджане демонстрируется телевизионный вариант данного шоу с неподражаемым Балашем Касумовым в роли ведущего.
Радует и достаточно солидное представительство наших знатоков в играх клуба на российском телевидении. Но в целом, выражаясь тезисно, распространение западной культурной экспансии на Россию представляет собой культурную диффузию западноевропейского и американского образа и стиля жизни, как и сопутствующих им ценностей, обычаев, символов и культурных артефактов (фильмов, видеокассет, компьютерных программ, книг) и осуществляется прежде всего через современные аудиовизуальные средства — телевидение, радио, кино.
Продукция США вытесняет российскую культурную продукцию в сфере потребления и массовых художественных предпочтений. Это тот случай, когда дух зарубежной культуры, вопреки афоризму Р.Тагора, сбивает с ног. И это - крайне нежелательный момент. Ибо, по большому счету, тот вид американской культуры, который обрушился на все постсоветское пространство, направлен не на разум, а на инстинкты человека.
Именно потому я убежден в том, что этот вид «культуры» вскоре докажет свою несостоятельность. Нам просто нужно пережить это смутное, в плане выбора культурных ориентиров время. Пережить, не ожидая окончания этого процесса, а активно развивая собственную культуру, но с учетом всего действительно лучшего, что было и есть в культуре других стран. Говоря же проще, нам нужно помнить афоризм Р.Тагора: и создавать все условия для того, чтобы дух культуры различных стран как можно свободнее веял отовсюду, не сбивая нас при этом с ног.
Акпер Гасанов
Нам есть, чем гордиться. Ибо, это Азербайджан дал миру великого теоретика музыки Сафиатдина Урмави, создавшего новую нотную систему в XIII веке, Узеира Гаджибекова – первого мусульманина – авторы оперы, великих Кара Караева, Фикрета Амирова. Это Азербайджан дал миру великого поэта и философа Насими, которому принадлежать поистине несравненные строки: «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь». Азербайджан дал миру Низами, Физули, Хагани, Мирзу Шафи Вазеха, М.Ф.Ахундова, Аббаскули –ага Бакиханова, Джалила Мамедкулизаде, Гусейна Джавида. Но безусловно, наша культура всегда была взаимосвязана с культурами соседних народов.
Безусловно и то, что трудно переоценить степень влиянии российской, а затем и советской культуры на азербайджанскую культуру, на творчество наших композиторов, поэтов и писателей. К примеру, великий У.Гаджибеков в 1911 году выехал в Москву с целью получения систематического музыкального образования.
В течение года он учился на музыкальных курсах Александра Ильинского (сольфеджио — у Николая Ладухина, гармония — у профессора Н. Н. Соколовского, после чего переехал в Санкт-Петербург, где учился в консерватории. В Московскую консерваторию, где совершенствовал мастерство у Анатолия Александрова (композиция) и Сергея Василенко (инструментовка), а затем — у Дмитрия Шостаковича поступил и великий Кара Караев. А основоположник азербайджанской научной историографии Аббаскули-ага Бакиханов, чей труд «Гюлистане-и Ирем» был первым монографическим исследованием академического плана, сформировался под влиянием культурных ценностей мусульманского Востока, питалась европейским и русским просветительским духом.
Кроме того, еще неизвестно, в чем больше гениальности – в самой поэме Самеда Вургуна или в ее блистательном переводе Константина Симонова: «Поэт, как рано постарел ты…». Все это было. Как было и повальное увлечение творчеством Высоцкого, Окуджавы, Евтушенко, Рождественского, Довлатова, братьев Стругацких. В Азербайджане с триумфом проходили концерты великого аркадия Райкина и блистательного Геннадия Хазанова. А что мы имеем сейчас? Может ли современная российская культура, подчеркиваю - в ее нынешнем состоянии, стать культурным ориентиром для Азербайджана? Увы, нет.
Вместо глубокого, заставлявшего мыслить юмора в исполнении Геннадия Хазанова, мы видим вынужденную примитивщину от неглупого человека Михаила Задорнова, вместо песен Владимира Высоцкого с его гимном любви «Я поля влюбленным постелю», скачущий в новогоднюю ночь с одного российского телеканала на другой анфан терибль российского шоу-биза Дима Билан, вместо Евгения Евтушенко с его богоподной историей в стихах «Римские слезы» - частушки от переодетых в бабушек мужчин, вместо «Ноктюрна» Роберта Рождественского, неповторимо исполненного великим сыном азербайджанского и русского народов Муслимом Магомаевым - лишенные смысла и духовности однотипные песенки- однодневки.
А в литературе? На кого ориентироваться современным азербайджанским писателям? Можно, конечно и на Эдуарда Лимонова, но какое это имеет отношение к литературе?
Проблема усугубляется тем, что само российское телевидение не пропагандирует разумное, доброе вечное, скатившись до показа откровенно пошлого «Дома-2» и многочисленных аналогов западных шоу и сериалов на российский лад. Едва ли не единственный чисто российский продукт, являющийся для нас ориентиром – интеллектуальное шоу «Что? Где? Когда?». И мы с гордостью можем отметить, что в Азербайджане демонстрируется телевизионный вариант данного шоу с неподражаемым Балашем Касумовым в роли ведущего.
Радует и достаточно солидное представительство наших знатоков в играх клуба на российском телевидении. Но в целом, выражаясь тезисно, распространение западной культурной экспансии на Россию представляет собой культурную диффузию западноевропейского и американского образа и стиля жизни, как и сопутствующих им ценностей, обычаев, символов и культурных артефактов (фильмов, видеокассет, компьютерных программ, книг) и осуществляется прежде всего через современные аудиовизуальные средства — телевидение, радио, кино.
Продукция США вытесняет российскую культурную продукцию в сфере потребления и массовых художественных предпочтений. Это тот случай, когда дух зарубежной культуры, вопреки афоризму Р.Тагора, сбивает с ног. И это - крайне нежелательный момент. Ибо, по большому счету, тот вид американской культуры, который обрушился на все постсоветское пространство, направлен не на разум, а на инстинкты человека.
Именно потому я убежден в том, что этот вид «культуры» вскоре докажет свою несостоятельность. Нам просто нужно пережить это смутное, в плане выбора культурных ориентиров время. Пережить, не ожидая окончания этого процесса, а активно развивая собственную культуру, но с учетом всего действительно лучшего, что было и есть в культуре других стран. Говоря же проще, нам нужно помнить афоризм Р.Тагора: и создавать все условия для того, чтобы дух культуры различных стран как можно свободнее веял отовсюду, не сбивая нас при этом с ног.
Акпер Гасанов
1996
ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
В Баку стартует Международный фестиваль Клуба авторской песни
Волшебный новогодний карнавал пройдет в Баку-ВИДЕО
Ушел из жизни выдающийся азербайджанский виолончелист Расим Абдуллаев
В Баку пройдут дни украинского кинематографа
Мехрибан Алекберзаде награждена премией имени Чингиза Айтматова-ФОТО
Бюсты героев и образы вечности: творчество Замика Рзаева - ИНТЕРВЬЮ