Жизнь – борьба: армянские сказания на английском
Армянские энтузиасты выпустили в свет научно-популярный англоязычный сборник о том, что невозможно увидеть, пощупать и послушать, а именно, «Историко-культурное наследие Армении».
Пишут, что выпущенная «в рамках госпрограмм» книга направлена «на повышение международного признания армянской культуры».
Даже при условии, что мы абсолютно серьезно, еле сдерживая слезы, относимся к такому невероятному явлению, как «армянская культура», вырисовывается некий парадокс.
Почему самое древнее, что существует на Земле, нуждается в продвижении именно сейчас?
Нам же несколько десятилетий внушали, как великие умы, начиная с Геродота и Страбона, на разных языках и во всевозможных позах расписали армянскую культуру, территории, форму черепа homo armenikus и рецепт толмы из абрикоса. Задолго до появления бактерий и микроорганизмов.
Странно…
Итак, сборник включает «небольшую подборку самобытного материального и культурного наследия армянского народа-созидателя, которая позволит иностранному читателю открыть для себя и ближе познакомиться с историей и культурой Армении».
Неужели, наконец, все эти противоречивые байки барона Мюнхгаузена будут синхронизированы и сортированы в одном месте?! А все потому, что иностранному читателю позарез необходимы англоязычные источники из лапши, повествующие об этом всем. Ни есть, ни спать не могут за океаном, не почитав перед сном о новых приключениях Тигранов, Сасунов и Вагинаков.
Да, и еще информационная война, которая, как заявил замминистра образования, науки, культуры и спорта Армении Ара Хзмалян, сегодня ведется против Армении:
«Наши исследования и анализ показали, что мы находимся в достаточно уязвимом положении. В важнейших зарубежных библиотеках, на важнейших информационных площадках, в научных центрах и даже в арменоведческих центрах мы не представлены (или представлены в недостаточном объеме) литературой на иностранных языках, посвященной культуре Армении в самом широком смысле. Есть колоссальная нехватка такой литературы».
Конечно, после Незнайки на Луне детская литература и правда нуждается в кровопускании, почему бы это не произвести с помощью армянских пиявок!
Но во всем виноваты… азербайджанцы!
Оказывается, «зарубежные ученые, занимающиеся исследованием культуры региона, историческими связями и геополитическими процессами, зачастую вынуждены черпать информацию из азербайджанских источников, полных вымысла, фальсификаций и искажения исторической правды. И поскольку нет армянской литературы на иностранных языках, в итоге тиражируются лживые азербайджанские «научные», «культурологические» и «исторические» сочинения». Вай, мама-джан! Какие шустрые азербайджанцы, только повылезали из бутылок с газировкой и давай дезинформировать мировую общественность.
А как же Геродот со Страбоном? И их туда же!
В первой части указанной книги представлены материалы, «свидетельствующие об уничтожении армянских историко-архитектурных памятников на территориях, находящихся под контролем Азербайджана с 1991 года». Еще раз… Территориях, находящихся под контролем… с 1991 года…
Это о каких территориях идет речь, и под чьим «контролем» они находились?
Неужели мы что-то пропустили, и признанные территории суверенной Армении были под нашим «сапогом»? Но там еще и второй раздел, повествующий - внимание! - «об историко- культурных памятниках, находящихся под угрозой уничтожения на территориях, которые после 44-дневной «арцахской» войны перешли под контроль вооруженных сил Азербайджана».
То есть, азербайджанских территориях, возвращенных доблестной армией Азербайджана после 30-летней оккупации бледных, анемичных и безоружных армян!
Авторы опомнились и запричитали, что соответствующей литературы на армянском языке очень много, но она представляет интерес только для специалистов, потому как написана «научным языком, перегружена терминами и сложна для восприятия обычного читателя». Операция -Ы! Правильно, а чтоб никто не догадался. И цифирья побольше, желательно римского.
Вот потому, в первой четверти 21 века армянские ученые решили отказаться от тяжелых галлюциногенов и наскрести что-нибудь на сборник из двух частей для иностранных лапшеедов под редакцией «заграница нам поможет». Слышите, там, в Краснодаре?! Пора переходить на английский, потому что вся надежда на Запад.
Нигяр Алиева
Провал США в Красном море как зеркало современности: кто теперь контролирует мировой порядок? - МНЕНИЕ
Как бизнесмен из Москвы выиграл суд в Баку: Кондиционер на скамье подсудимых
Новый вектор торговли: Азербайджан укрепляет связи с Бразилией и Юго-Восточной Азией - ОБЗОР
Сделка с Москвой: Украина в НАТО в обмен на территории - АНАЛИТИКА
Рютте в Киеве, Байден с коллегами — на «Рамштайне»: чего ожидать? - ПРОГНОЗ
Индийская «мина замедленного действия» для Южного Кавказа: ряды провокаторов пополняются — ТОЧКА ЗРЕНИЯ