«Есть планы о публикации эмигрантской литературы на азербайджанском и арабском языках»

«Есть планы о публикации эмигрантской литературы на азербайджанском и арабском языках»
22 июля 2013
# 16:15

В этом году Институт литературы им.Низами Национальной Академии наук Азербайджана (НИИ НАНА) отмечает 80-летие. В связи с этим заместитель директора Института литературы им.Низами, член-корреспондент НАНА Теймур Керимли ответил на вопросы Vesti.Az.


- Поздравляем коллектив Института литературы с 80-летием. Директор института, вице-президент НАНА Иса Габиббейли на последнем заседании отметил, что в Институте литературы будут проведены структурные изменения. Вы не конкретизировали бы для наших читателей, какие структурные изменения намечаются в институте, начиная с этого юбилейного года?

- По решению Ученого совета Института, возглавляемого его директором, вице-президентом НАНА Исой Габиббейли, отдел «Современной азербайджанской литературы» Института переименован в отдел «Азербайджанской литературы и современного литературного процесса в период независимости». Решено также открыть секции «Низамиведение» и «Физуливедение» при соответствующих отделах, а отдел «Научной информации», в связи с расширением международных связей института за последние годы и больших планах института в этом направлении, был переименован в отдел «Международных отношений и научной информации».

Одним из существенных новшеств будет расширение работ по изучению азербайджанской эмигрантской литературы. В связи с этим было решено создать в Институте отдел «Эмигрантская литература Азербайджана». Ученые этого отдела будут заниматься сбором литературного наследия эмигрантских писателей Азербайджана, их исследованиями и публикацией.

- Как много наших писателей-эмигрантов за рубежом, и в какие годы они эмигрировали?

- Немало азербайджанских писателей эмигрировали после Октябрьской революции, и затем после Второй Мировой войны. Они проживают в Турции, Германии, Польше, других городах Европы и Америки. Работы, собственно, уже ведутся несколько лет, но с созданием отдела Эмигрантской литературы в институте еще более активизируются. Уже есть планы о публикации эмигрантской литературы на азербайджанском и арабском языках (с транскрипцией). Планируется создание и других новых отделов.

- Если подвести некий итог работ за пройденные 80 лет, какие существенные труды ваш институт создал?

- Институтом литературы еще в 60- годы был выпущен трехтомник «История литературы Азербайджана». С 1947 года систематически публикуются научные труды института литературы, которые сегодня уже составляют 23 тома.

Учеными Института подготовлена двухтомная Антология азербайджанской литературы на русском и английском языках, которая вышла в Москве еще в семидесятые годы. Для азербайджанской диаспоры за рубежом еще в 90-е годы мы издали на русском и азербайджанском языках двухтомник «Истории азербайджанской литературы». Всего не перечислить.

Также уже изданы (начиная с 2009 года) 4 из 6 запланированных томов Антологии Азербайджанской литературы, куда вошли как национальный фольклор, так и современная азербайджанская литература. Книги издаются в серии «Классика литературы СНГ» в российском издательстве «Художественная литература».

- А непосредственно к 80-летию института есть новые издания?

- Да, уже подготовлены к изданию две исследовательские книги - одна профессора Теймура Ахмедова и другая - профессора Асифа Рустамли, посвященные истории и деятельности института литературы им.Низами.

- Из других планов института, на ближайшее будущее, какие вы можете назвать?

- На последнем заседании директор института Иса Габиббейли подчеркнул важность привлечения в наш институт молодых кадров, к сожалению, на сегодня их в институте мало. Кроме того, он обратил внимание на то, что до сих пор у института нет ни одного международного контракта. Этот пробел руководство института также намерено в ближайшем будущем заполнить.

Сура Назарли

# 3584
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА