И опять «Сары гялин»: как итальянцы обидели армян – АРА, ТОЛЬКО ФАКТЫ
Очередной дипломатический успех Азербайджана – официальный визит в Италию президента Ильхама Алиева, вызвал ожидаемый истерический припадок у армянской пропаганды. Так, внимание армянской пропаганды привлек состоявшийся во Дворце Куиринале в Риме концерт, посвященный началу «Года культуры Азербайджана в Италии».
По представлению армагитпропа, в концертной программе была исполнена якобы армянская музыка, которую «азербайджанцы представили как древнюю азербайджанскую». А «произведение известного армянского композитора, музыковеда и фольклориста Комитаса «Сари Ахчик» (в азербайджанском варианте «Сары гялин») была представлена как народная азербайджанская песня».
Общеизвестно, что армянские плагиаторы веками присваивали образцы музыкальной культуры азербайджанского народа. В частности, в качестве армянской принадлежности песни «Сары гялин» они приводят существование нотной записи произведения, записанной Комитасом в Сурмалинском уезде Эриванской губернии и датируемой 1913 годом.
Кто же жил в те времена на территории Сурмалинского уезда? Согласно переписи 1897 года, этнический состав Сурмалинского уезда Эриванской губернии выглядел следующим образом: азербайджанцы — 41 417 чел. (46,5%), армяне — 27 075 чел. (30,4%), курды — 19 099 чел. (21,4%) и русские — 725 чел. (0,8%). При этом необходимо учитывать факт того, что во второй половине XIX века армяне массово переселялись на территорию Эриванской губернии из Персии и Османской империи.
К тому же в «Сары гялин» используется такой характерный только для азербайджанских песен и танцев прием, как переходы внутри построения в другие разделы. И именно этот метод развития, присущий многим другим образцам, подтверждает доводы относительно этой песни, как характерной для азербайджанской народной музыки. Смысл припевов в песне «Сары гялин» «нейлим-нейлим», понятен каждому азербайджанцу, но армянские плагиаторы не могут дать этому объяснение.
Армянский этнограф Липарит Назарьянц в изданной 1901 году статье «Свадебные обряды и обычаи армян Эриванской губернии» отмечал, что на свадьбах армян этого региона «песни по большей части поются на татарском (азербайджанском – ред.), а иногда и на курдском языке». Назарьянц в своей статье также приводит азербайджанские слова из одной из этих свадебных песен, которую пели молодые парни и девушки во время исполнения популярного азербайджанского танца «Яллы».
В 18-м выпуске «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа» опубликованной в 1894 году Александр Калашев отмечает что, накануне праздника «Вардавар» в селе Чайкенд Елизаветпольской губернии, армянские девушки и юноши часто поют татарские, то есть азербайджанские песни.
Армянский музыковед и фольклорист Соломон Согомонян (1839-1935) известный так же, как Комитас занимался сбором и исследованием народной музыки. Но, учитывая вышеприведенные факты, что у армян не было своих национальных песен, можно сделать вывод о том, что Комитас собирал песни других народов, выдавая их за армянские. Это подтверждают многие армянские музыковеды.
Продолжая музыкальное образование в Берлине в 1899 году, Комитас в качестве своей дипломной работы выбрал курдскую песню. Довольно странный выбор для человека, утверждавшего о самобытности армянской музыки.
Армянская пропаганда также приводит слова министра иностранных дел Турции Ахмета Давутоглу сказанные в мае 2011 года в программе Seffaf Oda на телеканале Kanal D о том, что якобы песня «Сары гялин» является армянской.
Просматривая видео этой передачи (https://www.youtube.com/watch?v=8D2mnZuI_Zg) нельзя утверждать, что Давутоглу сказал, что эта песня является исконно армянской. Об этом говорит телеведущий программы Şeffaf Oda Гюнери Дживаоглу, который не является музыковедом.
Таким образом, доводы об армянской принадлежности песни «Сары гялин» не выдерживают никакой критики. В изданном в 1852 году в Санкт-Петербурге «Историческом памятнике состояния Армянской области в эпоху присоединения к Российской Империи» российский историк и этнограф Иван Шопен отмечал у армян полное отсутствие своих национальных танцев и музыки. Более того, он отмечал, что армяне переняли музыку и песни от азербайджанцев.
И после вышеперечисленного армянская пропаганда смеет заявлять, что в Италии на азербайджанском мероприятии звучала армянская музыка?!
Заур Нурмамедов
Ликвидировано Государственное энергетическое агентство Нахчывана - УКАЗ
Милли Меджлис: заявления Пашиняна недопустимы и искажают суть вопроса
Ильхам Алиев наградил группу лиц за заслуги в развитии Сумгайыта – РАСПОРЯЖЕНИЕ
Банки Турции и ОАЭ отказались обслуживать российские карты UnionPay
Операция «Орешник»: Путин повышает ставки - АНАЛИТИКА
Садыр Жапаров ввел полный запрет на электронные сигареты