Грех над колыбелью азербайджанского ребенка петь «Спят усталые игрушки» – СУББОТНИЙ ВЫСТРЕЛ
Бытует мнение, что хороший полицейский должен быть хорошим психологом. И с этим трудно не согласиться. Зачастую, мелкие детали в поведении подозреваемого, которые незаметны для обычных людей, тут же выуживаются опытным глазом профессионального полицейского.
Со временем этот опыт совершенствуется, и профессионал способен увидеть нюансы, скрытые от «намыленного» глаза обывателя, не только в поведении человека, но и общества в целом.
И с такими еле заметными деталями в рубрике "СУББОТНИЙ ВЫСТРЕЛ" читателей Vesti.az будет знакомить полковник-лейтенант в отставке А.Идаятоглу.
Независимый Азербайджан с каждым годом становится все красивее и ярче. Современные дома, здания, парки, дорожная инфраструктура и многое другое радует глаз. Государство делает все возможное для того, чтобы соответствовать мировым стандартам.
И все эти свершения происходят в сложное время, когда вокруг врагов и недоброжелателей больше, чем друзей. Есть определенные недостатки, но в этом мире нет ничего идеального. Главное, что есть желание совершенствовать и совершенствоваться.
Для этого и создаются государственные институты.
Однако, вне всякого сомнения, для всех народов и стран главным является человеческий фактор. Невежество, отсутствие образования, в конечном итоге, приводит к хаосу. Сегодняшняя красота завтра может смениться безобразием…
Азербайджанское общество, как и любое другое, пытается выпестовать как можно больше образованных, эрудированных людей. Ребенку, родившемуся в интеллигентной и образованной семье, несомненно легче. Последующее обучение играет лишь вспомогательную роль, так как сама семейная атмосфера создает определенный фундамент для строительства прочного здания знаний.
Однако способы не ввергнуться в пучину невежества у нас в некоторых случаях довольно своеобразные. Мы стараемся расширить свой кругозор, используя не родные языки. Конечно же, чем больше познаний иностранных языков, тем лучше. В частности, русского языка. Но это не должно быть в ущерб родному.
Не хочу быть понятым превратно. Я ничего не имею против обучения на русском языке. Боже упаси. На этом языке творили и подарили миру шедевры Пушкин, Достоевский, Толстой, Лермонтов, Чехов, Тургенев и многие другие.
Да, в советское время русский язык для моих соотечественников был окном в мир. Да, это была и расчетливая политика советского руководства, но, согласитесь, что лучше один день порхать бабочкой, чем всю жизнь оставаться в коконе.
Знать языки это прекрасно. Но при этом игнорировать родной язык - это преступление. Родной язык в переводе с английского означает язык матери. Язык, на котором мать укладывает спать свое чадо, напевая колыбельную. И грех над колыбелью азербайджанского ребенка петь песенку вроде «Спят усталые игрушки».
Уметь читать и писать на русском языке замечательно, но мыслить на иностранном языке…
У известного советского писателя Чингиза Айтматова есть роман «Буранный полустанок», в котором описывается, как в плен человека превращали в манкурта- человека, утратившего историческую память, духовные ценности и ориентиры, порвавшего связь со своим народом. Вот воистину великий человек!
Писать на русском, мысля, как киргиз. А ведь советская власть и ставила перед собой цель сделать из нас манкуртов, создать новый вид человека «гомо советикус».
В советское время были семьи, в которых говорить на родном языке считалось чуть ли не постыдным явлением. Тогда они громогласно заявляли, что являются космополитами. И такие люди не читали историю манкурта. Не читали и Владимира Даля, который сказал: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш…».
Еще в начале ХХ века такие великие сыны Азербайджана, как Джалил Мамедгулузаде , Нариман Нариманов, Узеир Гаджибеков, Ахмед Джавад, Фирудин бек Кочарли и другие представители интеллигенции вели плодотворную работу по спасению родного языка.
Сатирический журнал «Молла Насреддин» высмеивал людей, которые, как модно сейчас говорить, рисовались, при разговоре используя иностранные слова.
К сожалению, сегодня нередки случаи, когда даже при покупке в обычном магазине родители обращаются к своему чаду с вопросом на иностранном языке. Будь то на турецком, английском или русском, но только не на азербайджанском. И это прискорбно.
А те, кто подался в оппозицию, шумят лишь для себя. И во всем этом гвалте теряется важное и главное. Азербайджанский язык – родной для всех, и для «белых, и для красных».
Вот так, обучаясь русскому языку, не зная родной, или наоборот, обучаясь на родном языке, не зная иностранный, в частности, русский мы сжигаем все мосты. Мы расширяем пропасть между соотечественниками.
Хотя, ведь можно же было уделить большее внимание обучению на русском языке в азсекторе.
Прекрасно читать великих русских писателей и поэтов, которые отнюдь не были эгоистами и шовинистами, на их языке, но трагично не уметь читать Физули, Гусейн Джавида, Сабира и других великих азербайджанских гениев на родном языке. Это тоже самое, что и отвернуться от матери, вскормившего тебя грудью.
Надеюсь, что эти нюансы учитываются в Министерстве образования. В конце концов, автор этих строк, хоть и учился в азербайджанском секторе, но ведь худо-бедно пишет на русском языке.
А.Идаятоглу
Удары вглубь России: как это влияет на ход войны? -ИНТЕРВЬЮ С ПАВЛОМ ЛАКИЙЧУКОМ
Совет Европы и новая порция лицемерия: Азербайджан в роли удобного адресата - МНЕНИЕ
Ядерная дилемма Тегерана: к чему приведут колебания Ирана? - АНАЛИТИКА
Что несут миру Путин и Трамп: новый мировой порядок или глобальный хаос?.. - СИТУАЦИЯ
Политика подмены понятий, или Как отрабатывают деньги российские националисты - МНЕНИЕ-ВИДЕО
COP29 в Баку: Единый углеродный рынок стал реальностью - ОБЗОР