Российско-украинская война
Ближний Восток, Иран, Турция, Израиль, Палестина, Йемен, ХАМАС, Сирия, Ирак,
Новости Азербайджана
Южный Кавказ, Грузия, Армения, Азербайджан, Турция, Иран, Россия,
Новости России, СНГ, ЕАЭС, ОДКБ,
Европа, США, Великобритания, Украина, Запад,
Цены на нефть, экономика мира, торговая война, биткойн,
Индия, Китай, Япония, Юго-Восточная Азия, Пакистан,
Ирано-израильская война
ОТГ, страны Центральной Азии, тюркский мир, Турция,
ЧМ -2026
Технология
- Главная
- Технология
В Google Translator Toolkit добавлено 285 языков
Сервис Google Translator Toolkit, позволяющий править машинный перевод, теперь поддерживает 345 языков. Сервис, запущенный в июне, был существенно доработан, и отныне может осуществлять перевод между 10644 языковыми парами.
Сервис работает следующим образом. Например, если русскоязычному читателю нужно перевести статью из английской Википедии на родной язык, он может загрузить её в Translator Toolkit, отредактировать автоматический перевод и затем опубликовать. Translator Toolkit предоставляет обширный инструментарий, включающий поиск переводов, двуязычные словари и рейтинги. Это позволяет переводить тексты быстрее и более качественно, а благодаря интеграции с Википедией, ещё и мгновенно публиковать их. Система автоматического перевода постоянно запоминает и учитывает правки, сделанные переводчиками. Таким образом, качество машинного перевода между основными 47 языками (а это 98% мировой аудитории Интернета) постоянно улучшается.
Система интегрирована не только с Википедией, но и сервисом Google Knol. Translator Toolkit поддерживает наиболее распространенные форматы документов, включая Word и HTML. Для профессиональных переводчиков имеются расширенные возможности, например, управление терминологией и памятью переводов.
Интерфейс Translator Toolkit доступен на 35 языках, передает 3dnews.ru.
Сервис работает следующим образом. Например, если русскоязычному читателю нужно перевести статью из английской Википедии на родной язык, он может загрузить её в Translator Toolkit, отредактировать автоматический перевод и затем опубликовать. Translator Toolkit предоставляет обширный инструментарий, включающий поиск переводов, двуязычные словари и рейтинги. Это позволяет переводить тексты быстрее и более качественно, а благодаря интеграции с Википедией, ещё и мгновенно публиковать их. Система автоматического перевода постоянно запоминает и учитывает правки, сделанные переводчиками. Таким образом, качество машинного перевода между основными 47 языками (а это 98% мировой аудитории Интернета) постоянно улучшается.
Система интегрирована не только с Википедией, но и сервисом Google Knol. Translator Toolkit поддерживает наиболее распространенные форматы документов, включая Word и HTML. Для профессиональных переводчиков имеются расширенные возможности, например, управление терминологией и памятью переводов.
Интерфейс Translator Toolkit доступен на 35 языках, передает 3dnews.ru.
В процессорах Apple обнаружили неустранимую аппаратную уязвимость
В Азербайджане ужесточают контроль за гражданскими беспилотниками: НОВЫЕ ПРАВИЛА
Ведущий разработчик Gemini покинул Google ради OpenAI
Galaxy смогут распознавать болезни кошек и собак с помощью ИИ
В США представили ядерную батарею со сроком службы более 100 лет
Wi-Fi может превратиться в инструмент скрытого наблюдения
22 июня 2026