Российско-украинская война
Ближний Восток, Иран, Турция, Израиль, Палестина, Йемен, ХАМАС, Сирия, Ирак,
Новости Азербайджана
Южный Кавказ, Грузия, Армения, Азербайджан, Турция, Иран, Россия,
Новости России, СНГ, ЕАЭС, ОДКБ,
Европа, США, Великобритания, Украина, Запад,
Цены на нефть, экономика мира, торговая война, биткойн,
Индия, Китай, Япония, Юго-Восточная Азия, Пакистан,
Ирано-израильская война
ОТГ, страны Центральной Азии, тюркский мир, Турция,
ЧМ -2026
Социум
- Главная
- Социум
Журнал «Кирпи»: «Мы высмеиваем нарушителей правосудия, прокуроров, полицию…»
Единственному азербайджанскому сатирическому журналу «Кирпи» исполняется 60 лет.
Сегодня на вопросы Vesti.Az отвечает главный редактор журнала «Кирпи», заслуженный работник культуры республики Полад Гасымов, который вот уже 17 лет возглавляет сатирический журнал «Кирпи».
- Во-первых, поздравляем Вас с юбилеем журнала «Кирпи», редактором которого вы являетесь. Помнится, журнал «Кирпи» очень котировался. Почему сегодня нет у журнала былой популярности?
- Спасибо за поздравление.
Да, были времена, когда тираж газеты доходил до 150 тысяч экземпляров. В то время для журнала писали сатирические статьи – фельетоны, рассказы писали известные писатели-сатирики Салам Гадирзаде, Сейфеддин Даглы, Руфат Ахмедзаде, Магеррам Ализаде. Это были люди, которые днями и ночами думали о темах для журнала и писали их не как попало, а на высоком уровне.. Печатались в «Кирпи» и такие известные поэты и писатели как Самед Вургун, Сулейман Рустам, Сулейман Рагимов, Али Велиев, Исмаил Шихлы. Но сегодня, к сожалению, нет у нас таких известных авторов. А те, кто предлагают материал, зачастую не очень сведущи в написании фельетонов, юморесок или других подходящих для нашего журнала, жанров. Они и сами зачастую, не знают, к какому жанру можно отнести их статью: фельетон – не фельетон, юмореска – не юмореска… Ведь «Кирпи» юмористический журнал и здесь надо писать с юмором. Но если, читая рассказ, читателя ни разу не потянет даже на лёгкую улыбку, то это не сатира и тем более не юмор. Это - сухой перечень фактов и событий. Мы ведь должны сохранять традиции молланасреддиновцев.
- А кто же тогда пишет для «Кирпи»?
- Благо, есть у нас журналисты, окончившие Бакинский государственный университет и не первый год работающие у нас. Они работают хорошо - идут по следам жалоб и писем, участвуют в судебных процессах и разбирательствах и впоследствии выдают настоящие сатирические материалы, используя при этом соответствующие художественные приёмы.
- «Кирпи» не видно в киосках. Где он продаётся?
- Журнал поступает в бакинские киоски во многих районах столицы, по два экземпляра в каждый киоск, а также в киоски районов республики. Возвратов у нас практически нет.
- А каков тираж «Кирпи»?
- Две тысячи. Но мы планируем до конца года поднять тираж до 3 000, а в будущем году– до 5 000 экземпляров. Потому что потребность есть, но дело за финансированием. Ведь себестоимость 1 журнала – 55 гяпиков. А мы продаём журнал за 40 гяпиков, как и с самого начала. Повышать цену издания не хотим, ведь нас читает, в основном, простой люд. Они попросту не смогут приобретать любимый журнал. Конечно, если поднимут вопрос подписки, то дела пойдут лучше.
- Кого сегодня высмеивает «Кирпи», какие пороки общества?
- Если во времена СССР в «Кирпи» высмеивались религиозные деятели – муллы, сеиды, гадальщицы, спекулянты, то сегодня мы высмеиваем нарушителей правосудия, прокуроров, полицию, торговлю людьми, незаконную распродажу земель муниципальными органами. Из пороков также - интриганство, пьянство, коррупцию. Нашими «героями» становятся и игнорирующие права женщин представители мужского пола, и продавцы, самовольно поднимающие цены на мясо и другие продукты, и нерадивые родители, если надо, и судебные органы…
- А вам когда-нибудь угрожали из-за критики?
- Ещё как… Но за 17 лет моего редакторства в «Кирпи»,
на нас дважды подавали в суд. И мы выиграли оба судебных дела.
- Интересно, как изменился состав жалобщиков, ведь вы зачастую создаёте
фельетоны на основе жалоб читателей?
- Вы знаете, интересно, что когда я просматриваю номера «Кирпи» за 1960-70 годы,
то там нередко материалы строились на основе жалоб Минфина, Госстандарта, КРУ (Контрольно-ревизионное Управление).
Сейчас, к сожалению, этого не случается.
- Из вашего журнала заимствуют юмор наши юмористы?
- Да. Можно сказать, что у нас тесные с ними отношения. Это и Яшар Нури, и Ариф Гулиев и другие.
- Откуда Вы финансируетесь? За счёт чего журнал сегодня всё-таки жив?
- За счёт подписок, реклам и благотворителей.
- А государственная поддержка, наверное, выражается в выделении бесплатного помещения?
- Мы, собственно, оплачиваем аренду. Хотя в советское время журнал
не вносил платы за аренду помещения редакции. Но теперь настали другие времена.
- Есть ли планы по дальнейшему развитию журнала, в частности, меня интересует новшества в области языка издания?
- При СССР журнал выходил двуязычным. Но после распада Союза решили, что теперь русский для нас иностранный. И журнал стал выходить на родном языке.
- И даже те 70 лет, на протяжении которых мы учились и говорили на русском языке, не были учтены?
- Нет, но в будущем году я планирую в конце каждого номера журнала печатать на русском языке анекдоты, которые знакомили бы русскоязычных граждан с нашими обычаями и традициями, положительно влияли бы на воспитание детей и подростков. У нас ведь много русскоязычных школ, факультетов, вообще народов разных национальностей. Я даже планирую в дальнейшем выйти с таким журналом на российского читателя.
- Успехов вам в вашем нелёгком труде. И с юбилеем ещё раз.
- Спасибо вам и вашей редакции в целом за внимание.
Сура Назарли
Сегодня на вопросы Vesti.Az отвечает главный редактор журнала «Кирпи», заслуженный работник культуры республики Полад Гасымов, который вот уже 17 лет возглавляет сатирический журнал «Кирпи».
- Во-первых, поздравляем Вас с юбилеем журнала «Кирпи», редактором которого вы являетесь. Помнится, журнал «Кирпи» очень котировался. Почему сегодня нет у журнала былой популярности?
- Спасибо за поздравление.
Да, были времена, когда тираж газеты доходил до 150 тысяч экземпляров. В то время для журнала писали сатирические статьи – фельетоны, рассказы писали известные писатели-сатирики Салам Гадирзаде, Сейфеддин Даглы, Руфат Ахмедзаде, Магеррам Ализаде. Это были люди, которые днями и ночами думали о темах для журнала и писали их не как попало, а на высоком уровне.. Печатались в «Кирпи» и такие известные поэты и писатели как Самед Вургун, Сулейман Рустам, Сулейман Рагимов, Али Велиев, Исмаил Шихлы. Но сегодня, к сожалению, нет у нас таких известных авторов. А те, кто предлагают материал, зачастую не очень сведущи в написании фельетонов, юморесок или других подходящих для нашего журнала, жанров. Они и сами зачастую, не знают, к какому жанру можно отнести их статью: фельетон – не фельетон, юмореска – не юмореска… Ведь «Кирпи» юмористический журнал и здесь надо писать с юмором. Но если, читая рассказ, читателя ни разу не потянет даже на лёгкую улыбку, то это не сатира и тем более не юмор. Это - сухой перечень фактов и событий. Мы ведь должны сохранять традиции молланасреддиновцев.
- А кто же тогда пишет для «Кирпи»?
- Благо, есть у нас журналисты, окончившие Бакинский государственный университет и не первый год работающие у нас. Они работают хорошо - идут по следам жалоб и писем, участвуют в судебных процессах и разбирательствах и впоследствии выдают настоящие сатирические материалы, используя при этом соответствующие художественные приёмы.
- «Кирпи» не видно в киосках. Где он продаётся?
- Журнал поступает в бакинские киоски во многих районах столицы, по два экземпляра в каждый киоск, а также в киоски районов республики. Возвратов у нас практически нет.
- А каков тираж «Кирпи»?
- Две тысячи. Но мы планируем до конца года поднять тираж до 3 000, а в будущем году– до 5 000 экземпляров. Потому что потребность есть, но дело за финансированием. Ведь себестоимость 1 журнала – 55 гяпиков. А мы продаём журнал за 40 гяпиков, как и с самого начала. Повышать цену издания не хотим, ведь нас читает, в основном, простой люд. Они попросту не смогут приобретать любимый журнал. Конечно, если поднимут вопрос подписки, то дела пойдут лучше.
- Кого сегодня высмеивает «Кирпи», какие пороки общества?
- Если во времена СССР в «Кирпи» высмеивались религиозные деятели – муллы, сеиды, гадальщицы, спекулянты, то сегодня мы высмеиваем нарушителей правосудия, прокуроров, полицию, торговлю людьми, незаконную распродажу земель муниципальными органами. Из пороков также - интриганство, пьянство, коррупцию. Нашими «героями» становятся и игнорирующие права женщин представители мужского пола, и продавцы, самовольно поднимающие цены на мясо и другие продукты, и нерадивые родители, если надо, и судебные органы…
- А вам когда-нибудь угрожали из-за критики?
- Ещё как… Но за 17 лет моего редакторства в «Кирпи»,
на нас дважды подавали в суд. И мы выиграли оба судебных дела.
- Интересно, как изменился состав жалобщиков, ведь вы зачастую создаёте
фельетоны на основе жалоб читателей?
- Вы знаете, интересно, что когда я просматриваю номера «Кирпи» за 1960-70 годы,
то там нередко материалы строились на основе жалоб Минфина, Госстандарта, КРУ (Контрольно-ревизионное Управление).
Сейчас, к сожалению, этого не случается.
- Из вашего журнала заимствуют юмор наши юмористы?
- Да. Можно сказать, что у нас тесные с ними отношения. Это и Яшар Нури, и Ариф Гулиев и другие.
- Откуда Вы финансируетесь? За счёт чего журнал сегодня всё-таки жив?
- За счёт подписок, реклам и благотворителей.
- А государственная поддержка, наверное, выражается в выделении бесплатного помещения?
- Мы, собственно, оплачиваем аренду. Хотя в советское время журнал
не вносил платы за аренду помещения редакции. Но теперь настали другие времена.
- Есть ли планы по дальнейшему развитию журнала, в частности, меня интересует новшества в области языка издания?
- При СССР журнал выходил двуязычным. Но после распада Союза решили, что теперь русский для нас иностранный. И журнал стал выходить на родном языке.
- И даже те 70 лет, на протяжении которых мы учились и говорили на русском языке, не были учтены?
- Нет, но в будущем году я планирую в конце каждого номера журнала печатать на русском языке анекдоты, которые знакомили бы русскоязычных граждан с нашими обычаями и традициями, положительно влияли бы на воспитание детей и подростков. У нас ведь много русскоязычных школ, факультетов, вообще народов разных национальностей. Я даже планирую в дальнейшем выйти с таким журналом на российского читателя.
- Успехов вам в вашем нелёгком труде. И с юбилеем ещё раз.
- Спасибо вам и вашей редакции в целом за внимание.
Сура Назарли
MEDİA: Заголовки на некоторых сайтах создают искусственный ажиотаж
ГЭЦ: Подготовка абитуриентов не соответствует образовательным стандартам
ГЭЦ: Среднестатистический абитуриент отвечает правильно лишь на 23–60% тестов
В Азербайджане ожидаются ливни, град и резкое похолодание
Депутат предложила избавить таксистов от лишних штрафов
Принципы национальной идентичности и секуляризма включат в закон «Об общем образовании»
20 июня 2026