Российско-украинская война
Ближний Восток, Иран, Турция, Израиль, Палестина, Йемен, ХАМАС, Сирия, Ирак,
Новости Азербайджана
Южный Кавказ, Грузия, Армения, Азербайджан, Турция, Иран, Россия,
Новости России, СНГ, ЕАЭС, ОДКБ,
Европа, США, Великобритания, Украина, Запад,
Цены на нефть, экономика мира, торговая война, биткойн,
Индия, Китай, Япония, Юго-Восточная Азия, Пакистан,
Ирано-израильская война
ОТГ, страны Центральной Азии, тюркский мир, Турция,
ЧМ -2026
Культура
- Главная
- Культура
Произведение Исмаила Шихлы переведено на турецкий язык
Наверно не случайно, что исполняется и 40 лет со дня выхода на экраны художественного кинофильма «Кура неукротимая» поставленного по его знаменитому и столь любимому всеми нами одноименному роману.
Наверное, одного только этого произведения было бы достаточно для того, чтобы имя этого писателя навсегда вошло в анналы классической азербайджанской литературы. Хотя Исмаилом Шихлы создано немало и других значимых произведений, таких, как романы “Пути расходятся” и “Мир мой умерший”, пьеса “Хороните мертвых на кладбище” и многие другие.
Но сегодняшний день также оставит большой след в творчестве покойного Исмаила Шихлы. Его роман «Кура неукротимая» был переведен на турецкий язык талантливой переводчицей Ясамен Бейер, которая вот уже несколько лет усердно старается построить некий литературный мост между азербайджанскими и турецкими писателями.
«Когда я увидела памятник Исмаила Шихлы в Газахе, предо мной сразу же предстал мужчина с железным характером, храбрым сердцем. Вы знаете, даже можно провести некую параллель между романом «Кура неукротимая» Шихлы и романом «Гора Агры» турецкого писателя Яшара Кемаля. В этих обоих произведениях чувствуется некая близость, в них описывается быт тюркской семьи, характер тюркского мужчины», - сказала она на презентации книги в Центре Ататюрк.
Бейер также отметила, что в будущем собирается перевести на турецкий язык пьесу «Хороните мертвых на кладбище».
Своими мнениями об Исмаиле Шихлы и романе «Кура неукротимая» поделился депутат Милли Меджлиса Низами Джафаров.
«Шихлы всегда писал о том, что хорошо знал, через что прошел, пережил, пропустил сквозь свое сердце. И это придавало его романам, повестям и рассказам убедительность, достоверность, заставляя читателя верить ему и его героям, сопереживать им.
Он всегда был с народом, знал обо всех его бедах, и это делало его народным писателем. А одним из главных символов земли, на которой он родился и вырос, была для него река Кура», - сказал он.
Джафаров также рассказал историю про Шихлы и Самеда Вургуна. «Говорят, однажды один из аксакалов нашей поэзии Самед Вургун спросил у начинающего поэта: “Пил ли ты когда-нибудь куринскую воду? Если не пробовал ее, не сможешь стать настоящим литератором”. Поэт не понял его тогда и лишь много позже, уже обретя известность, осознал, что означали слова Вургуна. Так вот, известный писатель Иса Гусейнов говорил об Исмаиле Шихлы, что он – художник, вкусивший куринской воды: он неразрывен с народом», - отметил депутат.
А народный поэт Сабир Рустамханлы назвал Исмаила Шихлы беком азербайджанской литературы.
«Я до сих пор думаю, что Джаханжар ага и есть сам Исмаил Шихлы. Он смог описать характер настоящего азербайджанского мужчины, которых, к сожалению, сейчас очень мало», - подчеркнул он.
Под занавес мероприятия своими мнениями поделился и сын писателя, председатель Союза журналистов Азербайджана Эльчин Шихлы.
«Отец всегда был для нас примером, он всегда учил нас быть честным, справедливым и отзывчивым. Я горжусь тем, что являюсь сыном такого писателя, как Исмаил Шихлы», - подытожил он.
Вугар Гасанов
Наверное, одного только этого произведения было бы достаточно для того, чтобы имя этого писателя навсегда вошло в анналы классической азербайджанской литературы. Хотя Исмаилом Шихлы создано немало и других значимых произведений, таких, как романы “Пути расходятся” и “Мир мой умерший”, пьеса “Хороните мертвых на кладбище” и многие другие.
Но сегодняшний день также оставит большой след в творчестве покойного Исмаила Шихлы. Его роман «Кура неукротимая» был переведен на турецкий язык талантливой переводчицей Ясамен Бейер, которая вот уже несколько лет усердно старается построить некий литературный мост между азербайджанскими и турецкими писателями.
«Когда я увидела памятник Исмаила Шихлы в Газахе, предо мной сразу же предстал мужчина с железным характером, храбрым сердцем. Вы знаете, даже можно провести некую параллель между романом «Кура неукротимая» Шихлы и романом «Гора Агры» турецкого писателя Яшара Кемаля. В этих обоих произведениях чувствуется некая близость, в них описывается быт тюркской семьи, характер тюркского мужчины», - сказала она на презентации книги в Центре Ататюрк.
Бейер также отметила, что в будущем собирается перевести на турецкий язык пьесу «Хороните мертвых на кладбище».
Своими мнениями об Исмаиле Шихлы и романе «Кура неукротимая» поделился депутат Милли Меджлиса Низами Джафаров.
«Шихлы всегда писал о том, что хорошо знал, через что прошел, пережил, пропустил сквозь свое сердце. И это придавало его романам, повестям и рассказам убедительность, достоверность, заставляя читателя верить ему и его героям, сопереживать им.
Он всегда был с народом, знал обо всех его бедах, и это делало его народным писателем. А одним из главных символов земли, на которой он родился и вырос, была для него река Кура», - сказал он.
Джафаров также рассказал историю про Шихлы и Самеда Вургуна. «Говорят, однажды один из аксакалов нашей поэзии Самед Вургун спросил у начинающего поэта: “Пил ли ты когда-нибудь куринскую воду? Если не пробовал ее, не сможешь стать настоящим литератором”. Поэт не понял его тогда и лишь много позже, уже обретя известность, осознал, что означали слова Вургуна. Так вот, известный писатель Иса Гусейнов говорил об Исмаиле Шихлы, что он – художник, вкусивший куринской воды: он неразрывен с народом», - отметил депутат.
А народный поэт Сабир Рустамханлы назвал Исмаила Шихлы беком азербайджанской литературы.
«Я до сих пор думаю, что Джаханжар ага и есть сам Исмаил Шихлы. Он смог описать характер настоящего азербайджанского мужчины, которых, к сожалению, сейчас очень мало», - подчеркнул он.
Под занавес мероприятия своими мнениями поделился и сын писателя, председатель Союза журналистов Азербайджана Эльчин Шихлы.
«Отец всегда был для нас примером, он всегда учил нас быть честным, справедливым и отзывчивым. Я горжусь тем, что являюсь сыном такого писателя, как Исмаил Шихлы», - подытожил он.
Вугар Гасанов
В Гусаре прошел мастер-класс по современному актерскому мастерству-ФОТО
В Баку состоялась презентация фильма о многовековых связях Азербайджана и Израиля
Умерла звезда сериалов Marvel Вай Чин Хо
В Тиране презентовали издание об истории Кавказской Албании-ФОТО
Дни поэзии Вагифа пройдут в Газахе и Шуше 16–18 июля
При поддержке bp в Баку открылась современная галерея с иммерсивными технологиями
16 июля 2026