Франкофония в Гафане: Сент-Этьен, держись!

Франкофония в Гафане: Сент-Этьен, держись!
5 марта 2025
# 14:30

«Согласитесь, в каждом приличном городе должна быть достопримечательность. В Париже — Эйфелева башня, в Риме — развалины Колизея в хорошем состоянии». Так начинается знаменитый рассказ С. Альтова «Геракл», повествующий о том, как в провинциальный Зареченск случайно занесло статую античного мифологического грека «героических пропорций». История поистине завораживающая. Но мы живем в реальном мире, где на смену античным героям приходят бюрократические инициативы. И вот, встречайте: в Гафане открылся Центр Франкофонии имени Сент-Этьена.

Это еще один триумф армяно-французского сотрудничества, укрепившийся не просто словами, а бетонной коробкой с образовательным уклоном. Центр назван в честь Сент-Этьена – потому что теплые братские чувства, дружба народов, и вообще, почему бы нет? Открытие состоялось с помпой: сюда подтянулась целая делегация, возглавляемая мэром Сент-Этьена с говорящей фамилией  - Гаэлем Пердрио. Были также депутаты армянского парламента, представители французского посольства, аппарата губернатора и общественных организаций — все, кто не прочь сделать умное лицо перед камерой.

Центр Франкофонии теперь призван стать площадкой для проведения мероприятий, встреч, обмена образовательным и культурным опытом с Францией. Если верить мэру Геворку Парсяну, он не только свяжет местную общину с франкоговорящим миром, но и внесет бесценный вклад в распространение французского языка. А мэр Пердрио и вовсе заговорил о высокой миссии знаний, открытого мышления и молодежи как лучшей защиты от вызовов. В Гафане это, безусловно, актуально: тут либо учить французский, либо копать руду.

Но давайте немного отмотаем назад и посмотрим, куда именно пришла франкофония. Как писал арабский автор XIII века, здешние места некогда представляли собой труднодоступную область в лесах и горах. Иными словами - глухомань, о чем он явно не догадывался, иначе назвал бы вещи своими именами. В советские годы город именовался Кафаном, пока в 1991-м лингвисты не решили, что буква «ф» им не по душе, и переименовали его в Капан.

Город стоит на рудниках: здесь добывают золото (5,15 млн унций), серебро (95,6 млн унций), медь и цинк. В СССР Капан был центром горнорудной промышленности, и, надо сказать, статус этот не утратил.

Так что на фоне шахт, ГЭС, меднорудного комбината и светотехнического завода новая достопримечательность города смотрится особенно свежо. Теперь у Гафана есть: памятник нацисту Гарегину Нжде, полуразвалившийся мост, церковь Месропа Маштоца и Центр Франкофонии имени Сент-Этьена. Как говорится, лучшего места не придумаешь. Французская экспансия когда-то встречала мужественное сопротивление народов Северной Африки. Здесь же сопротивляться никто и не собирался. Наоборот, хлеб-соль, вода, хоровац — господину, извините за выражение, Пердрио остается только наслаждаться культурными обменами.

# 1236
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА