Азербайджан мог бы превратить этот исторический дом в излюбленное место для россиян – ФОТО

15:59 09 Апреля 2021
Азербайджан мог бы превратить этот исторический дом в излюбленное место для россиян  – ФОТО
4551

Улица Фахраддина Мусаева, 17. Сейчас эта улица так называется. Но, ни много, ни мало, ровно 184 года назад на этом месте в Гусары располагалась другая улица. Хотя, какая улица в те времена. Тогда и Гусары не было, а только небольшая деревушка на территории города. Так вот, этот район в той деревне назывался «Офицерский квартал», а еще его называли «Аристократическим кварталом».

В этом районе проживали размещенные на Кавказе солдаты и офицеры царской России. Одним из них был Александр Александрович Маршев…

***

Сан Саныч был военным врачом. Он переехал сюда из Петербурга вместе с семьей. Как говорится, он находился здесь, чтобы исполнить свой долг перед царем - батюшкой, Николаем I.

И однажды…

В один из осенних дней 1837 года в его дверь постучались. В эту самую дверь. Перед врачом стоял 23- летний молодой человек. И…

Он сразу его узнал. Это был он, автор «Смерти поэта» - Михаил Лермонтов…

***

Улица Фахраддина Мусаева, 17.

Мы постучали в дверь, но нам никто не открыл. От прохожих мы тоже не смогли получить ясного ответа.

- Здесь никто не живет, это частный дом. Барельеф? Да, поэт здесь жил какой - то период, поэтому установлен барельеф. «Приветствую тебя, Кавказ седой!», надпись под барельефом…

Этот дом в Гусары был известен, как дом поэта. Михаил Лермонтов жил здесь некоторый период своей жизни. Как мы отметили выше, вместе с семьей Маршевых. Поэма Лермонтова «Смерть поэта», посвященная Пушкину, вызвала гнев Николая. 23-летний Михаил был выслан на Кавказ. Прибыв из Петербурга на Кавказ, он оказался на окраине империи.

Сначала Тифлис, затем Шеки, Шамахы и Губа. Его прибытие на Кавказ совпало с периодом, когда было подавлено знаменитое Губинское восстание против царя под предводительством Гаджи Магомеда. Возможно, именно поэтому поэт- бунтарь влюбился в эти места.

Перед приездом сюда, точнее, перед тем, как попасть в дом Маршевых, Михаил побывал в Тифлисе. Какое- то время он брал уроки азербайджанского у Ахундова, да, вы не ошиблись, у Мирзы Фатали Ахундова. Впоследствии поэт напишет в своем письме Раевскому:

«Веришь, с тех пор, как я уехал из России, я постоянно в пути, то на почтовом экипаже, то верхом…, пересек горы…. в Шуше (по мнению исследователей поэт пишет о Шеки, потому что Лермонтов никогда не был в Шуше), был в Шамахы и Кахетии… Начал изучать татарский ( то есть азербайджанский) язык. Этот язык в Азии так же необходим, как французский в Европе. К сожалению, я не смогу выучить его до конца, он бы мне понадобился в будущем».

***

В Гусары поэт познакомился с математиком, ученым Гаджи Али Эфенди, послушал легенду «Ашыг Гариб» в исполнении лезгина Ахмеда. Согласно другим источникам, впервые «Ашыг Гариб» он услышал из уст ашугов на одной из свадеб в селе Миджан Исмайыллинского района.

И однажды он влюбился в лезгинскую девушку Зохру. Она жила по соседству от дома Маршевых. Но эта любовь не была взаимной. Великий поэт рассказал о своей любви к Зохре в стихотворении «Кинжал». За короткий период времени, что поэт прожил в Гусары, из - под его пера вышли такие поэмы, как «Ашыг Гариб», «Гачаг Гаджи», «Гачаг Исмаил бек», стихотворения «Разлука» и «Молодая лезгинка». Не случайно, тот же Раевский писал: «Если приехать на Кавказ, то уедешь оттуда поэтом. Как же я люблю твои бури, Кавказ!»

***

Он часто посещал собрания ашугов, народные гулянья, и много общался с бедняками, водил с ними дружбу. Наш уважаемый ученый Шамиль Гурбанов писал, что примечательно использование в произведениях Лермонтова до визита на Кавказ общих слов тюркоязычных народов. «Например, слова “bayram”, “allah”, “meçet”, “mulla”, “başlıq”, “vallax”, “yok”, “yakşi”, “çox yaxşi”, “tatar yaman” («праздник», «аллах», «мечеть», «мулла», «заголовок», «валлах», «нет», «хорошо», «очень хорошо», «скверный татарин» («Герой нашего времени») тому доказательство.

Некоторые слова, использованные Лермонтовым в сказке «Ашыг Гариб», например, “ağa”, “allah”, “ana”, “saz”, “aşıq”, “mövlam”, “oğlan”, “rəşid”, “görərsiz”, “salam əleyküm” («ага», «аллах», «мама», «саз», «ашуг», «учитель», «мальчик», «храбрец», «увидите», «салам - алейкум») , в основном, употребляются на азербайджанском языке. Это подтверждает тот факт, что Лермонтов был глубоко посвящен в жизнь народов Кавказа».

До 60-х годов прошлого века в этом доме после отъезда Маршевых хранились железная кровать, стол и еще несколько предметов, принадлежащих семье. В настоящее время их нет. А ведь их можно было передать в музей и, таким образом, сохранить.

Отмечается, что некоторые из личных вещей поэта хранятся в Гусарском историческом краеведческом музее. Среди них - перо, чернила и некоторые небольшие предметы. По слухам, у некоего жителя Гусары Роберта Самедова хранились еще несколько вещей Лермонтова - кровать, книги и много других принадлежностей. Но в настоящее время человека по имени Роберт больше нет. А те вещи…

Их судьба также не известна….

***

Улица Фахраддина Мусаева, 17. Здесь, в этом доме жил великий Лермонтов. Один из выдающихся поэтов мировой поэзии. Спустя 4 года после того, как он покинул этот дом, его убили на дуэли. В 27 лет, в Пятигорске. Место его убийства в Пятигорске – самое посещаемое туристами. Почему же нам не превратить этот дом, где поэт создал великие шедевры, в туристическое место?

Сабухи Мамедли

Ламия Мамедова

ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА