Это видео помогло армянам «разоблачить большую ложь» Азербайджана во время Евроигр

Это видео помогло армянам «разоблачить большую ложь» Азербайджана во время  Евроигр
23 июля 2015
# 20:00

Говорят, что у всякой наглости есть предел. Впрочем, нет, простите великодушно, в отношении наглости армянских фашистов и карабахских сепаратистов о пределе говорить не приходится. Это же какую наглость надо иметь, чтобы обвинить в воровстве страну, культурные образцы которой стали «доказательством» существования понятия «армянская культура». Но обо всем по порядку.

Первые Европейские игры, проведенные Азербайджаном на высочайшем уровне, стали для армянских фашистов «головной болью». Об Азербайджане узнал весь мир, о традициях, культуре, искусстве страны, наглядно продемонстрированной на церемониях торжественного открытия и закрытия игр, говорят до сих пор. Естественно такой расклад сильно испортил планы оккупантов, которых хлебом не корми, дай только облить грязью Азербайджан и азербайджанцев.

Очередная абсурдная, грязная провокация была совершена в отношении Азербайджана накануне. Так, в популярном видеосервере Youtube появились видеокадры, «доказывающие», что Азербайджан во время церемоний торжественного открытия и закрытия первых Европейских игр «украл» образцы армянской и персидской культуры. Согласен, абсурдно, когда Азербайджан обвиняют в воровстве армянские фашисты. Но факт остается фактом – видео размещено на Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=jn7lb6L5Dqc).     

Создатели «шедевра» под названием «Азербайджанская ложь, Евроигры в Баку, стыд и позор» начали «разоблачать» нашу страну с танца «Кёчяри», который, по их мнению, является исконно армянским.

Мы неоднократно доказывали, «Кёчяри», а не «Кочари» априори не может быть армянским танцем в независимости от желаний армянских фашистов.

Для того, чтобы доказать тюркское происхождение «Кёчяри» надо обратиться к армянским ученым. Да, не удивляйтесь, именно к ним. Ведь армянские учёные твердят о том, что «тюрки – не аборигены на Кавказе, а перекочевали сюда из Алтая. Вот именно…перекочевали – кочевники…кёчяри от слова «köç» (переселение), «кöç etmək –кочевать».

Армяне не только создали в Западном Азербайджане государство, они перевели азербайджанские народные песни и танцы на ноты и начали их присваивать. С этой целью в 1925 году в Ереване при Институте науки и искусства было создано специальное подразделение, занимающееся сбором и изучением народной музыки и фольклора. Основной целью этого подразделения была запись на ноты азербайджанской народной музыки и танцев на землях Западного Азербайджана. Этим подразделением руководил ученик основателя классической армянской музыки Комитаса – С.Меликян.

О Комитасе мы еще поговорим, но напомню, что еще в 1940 году армянский композитор Арам Хачатурян во время концерта использовал азербайджанский национальный танец «Кёчяри». Этот танец составная часть тюркского «яллы», и он не может иметь какого-либо отношения к Армении. Если армяне, исказив название танца «кёчяри» на «кочари» (коч – означает храбрый) надеются сделать его армянским, то я вновь их расстрою. Слово «коч» также имеет тюркское происхождение. До сих пор в турецких семьях отцы, хваля своих сыновей, говорят: «koçum benim» (храбрец ты мой). Выходит известный в Азербайджане народный герой Гоч Кёроглу также имеет армянское происхождение? Или известный нам по фильму «Не та, так эта» Гочу Аскер «блатовал» на ереванских улицах? Это же, мягко говоря, глупо.

Идем дальше. Авторы видеоролика обвинили Азербайджан в азербайджанизации поэта Низами Гянджеви, которого они, приведя «доказательства» из Википедии считают персидским.

С начала XII века по начало XIII века на территории Южного и Северного Азербайджана существовало ТЮРКСКОЕ государство Атабеков, официальное название которого было Атабекан-и-Азербайджан, а столицей был Нахчыван. И в его состав входила и сегодняшняя Армения! А само название Азербайджан произошло от государства Атропатена, существовавшее  в 4 в. до н. э. - 7 в. н. э.

В период существования государства Атабекан-и-Азербайджан жил и творил азербайджанский поэт Низами Гянджеви. Так как в тот период языком литературы и науки был персидский, Низами творил свои произведения на этом языке. Ранее, в VII-Х веках доминирующим литературным языком на Ближнем и Среднем Востоке считался арабский, и потому этнические персы Ибн аль-Мугаффа, ас-Сеалиби, ат-Табари и многие другие создавали свои произведения на арабском языке.

Помимо всего прочего через творчество Низами красной нитью проходит любовь к тюркским корням. В его творениях часто используются тюркские слова. Так, в финале поэмы «Хосров и Ширин», описывая смерть Ширин, Низами сравнивает боль утраты с кончиной любимой жены, прекрасной тюрчанки Афаг, и молит Господа уберечь своего сына-тюрка (тюркзаде). Не будь Низами тюрком, стал бы он называть своего сына «тюркзаде», то есть сыном тюрка?

Очередное «доказательство» азербайджанского «воровства», приведенное армянами может рассмешить даже труп. Оказывается, Новруз байрамы берет свое начало в Армении, а украшение этого праздника «семени» впервые придумали армяне. Интересно, какую травку курили те, кто создавал это видео? Новруз байрамы празднуют не только в Азербайджане, и во время торжественного открытия Европейских игр, никто в отличие от армянских фашистов, не заявлял о том, что этот праздник – исконно азербайджанский.

А что касается семени, то она является символом весны и плодородия, благополучия и достатка. И, наверное, в каждой стране, в том числе и в Армении, можно найти пшеницу и ее выращивание в домах, в качестве некоего обряда – факт неудивительный. Разве в Азербайджане заявляли, что семени – исконный азербайджанский атрибут?

Но смешное еще впереди. Оказывается,  наскальные рисунки в Гобустане не имеют никакого отношения к азербайджанцам. Армяне убеждены, что первая надпись на скалах в Гобустане гласила: «Здесь был Ашот», которую, позже безжалостно стёрли азербайджанцы, чтобы не оставить следов армянского присутствия на территории Азербайджана.

Я не удивлюсь, если армяне назовут жертвой «икорной дипломатии» известного норвежского исследователя и путешественника Тура Хейердала, который повергнул всех в шок сенсационными результатами своих исследований наскальных рисунков в Гобустане. Заповедник он назвал музеем под открытым небом, а, изучив имеющиеся там наскальные рисунки, пришел к выводу о родстве норвежцев и азербайджанцев. Он обнаружил сходство изображенных на камнях судов с судами, которыми пользовались викинги, и пришел к выводу, что викинги именно отсюда начали свой путь на запад.

В 2007 году культурный ландшафт наскальных рисунков Гобустана был включен в список памятников Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.

И, наконец, традиционная армянская претензия – песня «Сары гялин». Армянские фашисты не знакомы с этимологией понятия «Сары гялин». «Сары гялин» - не просто светловолосая, солнечная, лучезарная невеста, но имеет и скрытый смысл. Не говоря уже, о замечательных припевках «neynim-neynim», что в переводе с азербайджанского означает «как мне быть».

Военный, а впоследствии журналист Рафиг Алтунай, в книге «Воспоминания на дорогах Кавказа» описал село Охчу, где услышал песню «Сары гялин» от беженца по имени Али. Выяснилось, что в этой песне – некий Синан обращается к девушке. «Сары» - означает желтый цвет, он присутствует во всех огузских дастанах. Возьмем, например, в эпосе «Китаби Деде Горгуд» цвет кожи кыпчаков описывается как светлый. Это характерный цвет кожи кыпчаков. Если помните, герой Ган Турал встречает девушку Сельджан Хатун в желтом одеянии, и называет ее «Sarı donlu Selcan xatun». Во всех исторических источниках есть это описание. В песне «Сары гялин» повествуется о кыпчакской девушке, т. е. девушке со светлым оттенком цвета кожи.

Но плод воспаленного армянского воображения этим не ограничивается. Оказывается, во время торжественной церемония открытия Евроигр армянские ковры с крестами были представлены азербайджанскими. Давно известно, что Армения упорно пытается присвоить себе старинное азербайджанское искусство ковроткачества.

Согласно археологическим материалам и письменным источникам, ковроткачеством в Азербайджане занимались еще со времен бронзового периода (конец II тыс. до н.э.- начало I тыс. до н.э). О развитии ковроткачества в Азербайджане сообщали Геродот, Клавдий Элиан, Ксенофонт и другие историки древнего мира. Одним из традиционно развитых видов ремесла являлось ковроткачество, принесшее Азербайджану мировую славу. В разные времена в отдельных школах ковроткачества Азербайджана (Губа, Баку, Ширван, Гянджа, Газах, Карабах, Тебриз) были сотканы ковры, красотой которых люди восхищаются, по сей день. Многие из них хранятся в известных музеях мира.

В мире нет такого понятия как «армянский ковёр». Из разграбленных музеев оккупированных районов Азербайджана было похищено более 40 тыс. ценных предметов и редких экспонатов. Так, после полного разрушения Кельбаджарского историко-краеведческого музея редкие золотые и серебряные украшения, сотканные в прошлые века ковры, входящие в экспозицию музея, были вывезены в Армению. Такой же оказалась судьба и Шушинского исторического музея, Агдамского музея хлеба, Зангиланского музея каменных памятников. А Республика Армения, грубо нарушая положения Гаагской конвенции «О защите культурных ценностей во время военных конфликтов» и Парижской конвенции «О незаконном обороте культурных ценностей», занимается разграблением культурных ценностей Азербайджана.

По моему, в этом видео армяне сказали лишь одну правду, и то отчасти. Речь идет о танце «Долури». Да, это грузинский танец. Но кто-либо отрицал этот факт? Или организаторы во время открытия Евроигр представили танец азербайджанским? Целью режиссеров было показать то, что Азербайджан является неотъемлемой частью всего Кавказа, кавказской культуры, кавказских обычай.

Ну и напоследок. Оказывается, во время торжественной церемонии закрытия Европейских игр азербайджанцы украли композицию «великого» армянского композитора Комитаса (Согомон Согомонян), которую он спел с употреблением слова «алагёз». Интересно, оккупанты знают, что означает «алагёз» (кареглазая)? Или «гёз» (глаз) тоже имеет армянское происхождение?

Кстати о Комитасе. Как рассказал мне председатель Агентства по авторским правам Азербайджана Камран Иманов, представляемый во многих армянских исследованиях как «гений армянской музыки» С.Комитас сам, в соответствии с «Энциклопедическим музыкальным словарем», вышедшим в свет в 1959 году, помимо пристрастия к религиозной музыке, не написал, а ЗАПИСАЛ более трех тысяч песен, включая вышеуказанный танец, в настоящее время из них сохраняются более 500 песен. Поэтому Комитаса долгое время представляли не как композитора, а как этнографа.

Одной из записанных народных песен является азербайджанская песня «Сары гялин», представляемая как армянская народная песня «Йес кеза теса», («Этнографический сборник», том 1, №56). С этим воровством музыки мы встречаемся и сейчас: как на различных зарубежных телеканалах, так и в зарубежных медиа, которые представляют музыку как «армянскую народную песню».

Руководитель Агентства по авторским правам также посоветовал уделять внимание признаниям самих армян при отношении к вопросу, что поставит все на свои места:

«Например, один из известных армянских деятелей XIX века М.Налбандян писал, что «большинство армянских мелодий и мотивов взяты у тюрков (азербайджанцев)». «Я был во многих местах, где проживали армяне. Всегда хотел услышать что-то чисто армянское. К сожалению, я до сих пор не стал свидетелем этого! Думаю, что названия наших музыкальных инструментов: саз, сантур, каман – все по-тюркски», - отмечал М.Налбандян.

Приводим известную мысль Г.Агаяна: «Этот язык (азербайджанский) как родной для армян. Именно поэтому мы поем по-азербайджански. Известный специалист А.Корощенко в своем произведении «Восток, наблюдения в основном кавказской музыки» писал, что «…у армян нет своей национальной музыки» («Московские новости», 1896). Занимавшийся в советское время сбором и записью народной музыки известный армянский композитор и музыковед С.Меликян также согласен с его точкой зрения. В «Истории музыки народов СССР», в состав редакции которой также входили М.Мурадян и Г.Тигранов, так написано об этом: «Он, регулярно участвуя в экспедиционных работах с целью собрать и записать народную музыку, отрицал наличие оригинальности, своеобразности армянской народной музыки».

Именно с этой целью, М.Мурадян в произведении «Об армяно-российских музыкальных связях в XIX-XX веках» резко осудил «теорию влияния», обосновывающую мысль С.Меликяна, потому что согласно этой теории «армянская музыка состоит из беспорядочного собрания влияния различных культур».

Кстати, песня, которую приписывают Комитасу, является азербайджанской народной и называется «Çal - oyna». Эту песню блестяще исполнил легендарный Рашид Бейбутов. (https://www.youtube.com/watch?v=L4qoLMfyN-I).

Кстати, армянская пропаганда утверждала, что Рашид Бейбутов был наполовину армянином, да еще и родился в Ереване. Вот уж действительно, поскольку у армян нет своих великих людей, они начинают причислять к армянам великих людей других национальностей.

Родители Рашида Бейбутова – ханенде из Шуши Меджид Бейбутов и дочь командира полка царской армии Фируза Аббас Кули гызы Векилова не имели к армянам абсолютно никакого отношения. И родился будущий корифей азербайджанской музыки отнюдь не в Ереване, а в Тифлисе.

Ну что ж, на этом можно поставить жирную точку. Очередная провокация армян провалилась с треском, разбившись о факты. Продолжайте в этом же духе, выставляйте себя посмешищем. У вас это так хорошо получается…

Вугар Гасанов

# 29649
avatar

Vesti.az

# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#