Известный ученый о неизвестных сторонах азербайджанского маната

Известный ученый <span style="color:red;">о неизвестных сторонах  азербайджанского <span style="color:red;">маната
23 октября 2017
# 16:30

Известный ученый Ахад Джанахмедов рассказал Vesti.Az об истории и корнях азербайджанского маната. Представляем нашим читателям интересный рассказ ученого.

Манат - это название национальных валют Азербайджана (с 1919 года), Туркменистана (с 1993 года) и Грузии (1919-1923). Манат также был названием советского рубля на азербайджанском, туркменском и грузинском языках. Азербайджанский манат равен 100 гяпикам.

Согласно Википедии, слово «манат» происходит от русского слова «монета», которое взято из латинского языка. Это может показаться правдоподобным объяснением, но в нем имеются серьезные недостатки. Азербайджанцы, грузины и туркмены имеют многочисленные названия для своих денег и монет, и все без исключения чеканили собственные монеты, прежде чем стать частью Российской империи, а затем и Советского Союза. У старых грузинских монет были такие названия, как «динар» и «абази». «Абази» эквивалентен азербайджанскому «абасси», монета, выпущенная во время правления сефевидского шаха Аббаса I, а затем чеканилась и азербайджанскими ханствами.

Слово «деньги» или «монета» означает «пули» (ფული) на грузинском языке и «пул» на азербайджанском языке, а также пул была самой маленькой монетой (медной) Золотой Орды. Предположение, что «манат» попал в азербайджанский язык из грузинского «манети» (მანეთი), также маловероятен, потому что, как и «монета», так и «манет» следовало бы написать как «мант» (مانث) на старо-азербайджанском алфавите (вариант арабского алфавита). И это совершенно отличается от оригинального «mnat» (منات), где первый «a» опущен. Кроме того, грузины называют «манат» как «манати». Термин «манат» упоминается в «Гулистани-Ирам» Аббасгулу Бакихановым (1794-1847):

... Ираклий Хан [Царь Ираклий] из Грузии, чтобы защитить свои территории от него [Умма-хана Аварии],  согласился ежегодно выплачивать 5000 манатов серебра.

Другой великий азербайджанский поэт Мирза Алекбер Сабир (1862-1911) также подробно рассказывает о «манате» в своем шедевре «Хопхопнаме» (1906-1911):

…Mən anlamıram kim, nola mənayi-müəllim?

Qırx-əlli manat pul ala hər ay müəllim?

Здесь, в его стихотворении «Vay, Vay! Nə Yaman Müşkülə Düşdü İşim, Allah»! он спрашивает, как учитель может выжить на 40-50 манатов. Все это свидетельствует о том, что манат уже был частью азербайджанского языка до 1918 года, до того, как Закавказский комиссариат выпустил первый бон, а потом и первая Азербайджанская Республика выпустила национальную валюту.

Старое значение азербайджанского слова «манат» – это прямоугольный лист бумаги (выпущенный банком или ювелиром), используемый в качестве бона для обмена на серебряные или золотые монеты. Такая практика была известна азербайджанским торговцам довольно давно, еще до того, как Россия аннексировала Азербайджан в 1813 году (Гюлистанский договор). Эта практика сопровождалась наравне с исламской финансовой судебной системой.

Слово «манат» тесно связано со словом «аманат», которое с азербайджанского языка переводится как «депозит», «сбережения» или «сокровища». Согласно «Редхауз», Османскому Турецкому Словарю, «аманат» означает «что-либо, находящееся в доверии, или требующее возврата  дарителю, или передаваемое третьей стороне», написано как «амант» (امانت), здесь последний «а» опущен.

Рисунок 1. Продуктовый талон стоимостью в 1 манат (منات указан красным квадратом), выпущенный в 1918 г. для продуктового магазина «Алят» на участке железной дороги Баку-Джульфа.

Рисунок 2. Продуктовый талон стоимостью в 1 гяпик (قپک указан красным квадратом), выпущенный в 1918 г. для продуктового магазина «Алят» на участке железной дороги Баку-Джульфа.

Хотя у азербайджанцев и не было бумажной валюты, но они использовали иностранную бумажную валюту, за исключением османской и персидской. Современная банковская система не существовала в Персии до 1889 года, когда Имперский Банк Персии был учрежден английским бизнесменом Полом Рейтером. Имперский банк Персии выпустил первые бумажные банкноты в 1906 году. Османский банк был основан в 1856 году совместным английским и французским капиталами.

У России к тому времени не было национальной валюты в рублях, в той форме, как мы её знаем сейчас. Первые российские деньги назывались «билетами», и они могли быть обменены на определенное количество серебряных или золотых монет по требованию, которое напоминает в своей форме депозит золота и серебра в государственных учреждениях в течение некоторого времени, а затем его взимание. Ни у персов, ни у турков не было перевода или обозначения для российского рубля, они не использовали слово «манат» в отношении финансового обмена. В англо-персидских словарях, опубликованных до 1918 года, не упоминаются русские рубли, то же самое и для англо-турецких словарей, выпущенных до 1918 года. Хотя у персов существовало слово «манат», но имело иное написание (مناط), чем азербайджанский манат, и это слово значило «расстояние». А другое определение (مناة), также написанное отлично от азербайджанского «маната», означало единичную часть от двух фунтов(мера веса).

Рисунок 3. Билет Российской империи, выпущенный до XIX века, который напоминает депозитную записку «аманат».

Когда манат вышел в обращение в первый раз, это был как бон Закавказского Комиссариата (22 апреля - 28 мая 1918 года). Бон был выпущен в деноминации 1, 3, 5, 10, 50, 100 и 250 манатов на четырех языках: азербайджанском, грузинском, русском и армянском. Бон содержал надпись на четырех языках: «Бон Закавказского Комиссариата принят в обращение наряду с государственными кредитными билетами». Этот бон имел точно такое же предназначение, как и любая валюта, выпущенная в то время. Это было обязательством правительства вернуть предъявителю определенную сумму денег по требованию. Бон Закавказского Комиссариата стал переходным финансовым инструментом между векселем и банкнотами. Бон является предвестником первых азербайджанских банкнот («əskinas» на азербайджанском языке). Также бон отличается от облигации («istiqraz» на азербайджанском языке), еще одного финансового инструмента.

Грузинское слово «манети» (მანეთი) на боне Закавказского Комиссариата почти точно совпадает с азербайджанским «манатом». Армянская сторона указывает слово «рубль», написанное на армянском алфавите. Если у грузин не было проблем с использованием азербайджанского термина «манат» для своей национальной валюты, то у армян они были. Поэтому они решили оставить «рубль» (нынешняя армянская валюта называется драм, которая происходит от драхмы).

Рисунок 4. Бон Закавказского Комиссариата стоимостью в 1 манат (منات указан красным квадратом), выпущенный в 1918 году.

.

Рисунок 5. 500 манатов (منات указан красным квадратом) первой Азербайджанской республики.

С того момента, как «манат» стал национальной валютой первой Азербайджанской Республики, требовался официальный курс обмена, необходимый для проведения финансовых операций и обмена товаров. В то время азербайджанский «манат» был привязан к русскому рублю. Одно важное различие: все международные валюты имеют множественные существительные, такие как 1 доллар, 2 доллара, а манат всегда используется в единственном числе на азербайджанском, например, один манат (bir manat), два маната (iki манат) и.т.д. Если вы внимательно посмотрите на банкноты первой Азербайджанской Республики, вы увидите: русские 500 рублей (множественное число) в левой части банкноты (кириллица написана слева направо), и азербайджанский 500 «манат» (единственное число) с правой стороны банкноты (арабский шрифт написан справа налево). Таким образом, новая демократическая республика хотела убедиться, что новая валюта полностью принята всеми русскими и азербайджанскими слоями общества.

Рисунок 6. Бон Северо-Кавказского эмирата стоимостью в 100 манатов (منات  указан красным квадратом).

Название «манат» также упоминается на бонах Северо-Кавказского эмирата (1919-1920). Как вы видите на рисунке, турецкое слово «куруш» (قروش) появляется с левой стороны чуть ниже 100, а азербайджанское слово «манат» (منات) находится на противоположной стороне.

Британская (Закаспийская) Военная миссия, базирующаяся в Ашхабаде (Туркменистан), прожила только с 1918 по июль 1919 года, и главой этой миссии был генерал-майор Уилфрид Маллесон. В боне, выпущенном 4 января 1919 года и заверенном генерал-майором У.Маллесоном, говорится: «От имени британского правительства я обещаю выплатить 500 рублей в денежных знаках после шести месяцев суммы от указанной даты». В левом нижнем углу вы увидите слово 500 манатов, написанных на арабском алфавите. Этот бон является прототипом нынешнего туркменского маната.

Рисунок 7. Бон Британской (Закаспийской) Военной миссии стоимостью в 500 манатов (منات  указан красным квадратом), выпущенный в 1919 году.

С этого момента слово «манат» предназначалось специально для азербайджанской валюты, и это не перевод русского слова «рубль». Потому что в СССР «рубль», выпущенный в 1923 году, не имеет своего азербайджанского эквивалента «манат». Рубль указан как рубль на арабском алфавите (روبلی). Слово «манат» было введено в денежные знаки СССР намного позже.

Рисунок 8. Рубль СССР, выпущенный в 1923 году (лицевая и оборотная сторона), слово «рубль» на арабском алфавите (روبلی  указан красным квадратом).

Мы установили, что первоначальное предназначение слова «манат» было «казначейский билет (бон)», а не сама банкнота. Это был удобный способ хранить и перевозить наличные, не опасаясь грабежа или потери мешка с монетами. Совершенно нормальным был обмен билета на определенное количество серебряных и золотых монет в ближайшем банке или почтовом отделении, если это небольшой город.

А теперь мы рассмотрим само происхождение слова «манат». Если целью маната было хранение золотых и серебряных монет, слово «манат» на старо-азербайджанском алфавите написано иначе, чем «аманат» – депозит.

Второй смысл «маната» связан с доисламской мифологией. Имя богини Аль-Манат упоминается в Коране и Книге идолов (Китаб аль-Аснам) как одна из трех главных богинь Мекки и Медины, наравне с Аль-Лат и Аль-Узза. Она считается хранительницей Черного Камня в Кааба. Её имя также связано с древнеегипетской богиней Манат, носившей защитный амулет в виде металлического диска под названием «манат», который символизирует богатство, удачу и плодовитость. Манат также является титулом древней шумерской богини Иштар. Следует отметить, что азербайджанская версия написания имени «Манат» (منات) на  старо-азербайджанском алфавите отличается от самой арабской версии и персидской (مناة) до 1918 года. Хотя и есть римская богиня Юнона Монета, но в этом случае её история совершенно неактуальна, поскольку текст Корана имел куда более ощутимое влияние на азербайджанцев, чем римская мифология. Но как женская богиня Манат связана с бумажными деньгами?

Банк Англии был основан в 1694 году для сбора средств на войну короля Вильгельма III против Франции. Как кредитные билеты ювелиров - средства для обмена, банкноты Английского банка были обещанием выплатить определенную сумму предъявителю по требованию. С 1725 года банк издавал частично печатные банкноты для ручного заполнения. Первые полностью печатные банкноты Английского банка появились в 1853 году, таким образом освободив кассиров от заполнения имени получателя и подписи в каждой банкноте. В течение всего этого времени они размещали образ Британии (женщины) на всех банкнотах, выпущенных Английским банком. Согласно Банку Англии, традиция использования женского образа Британии восходит к 1662 году, когда Карл II назначил фламандского гравюра Джона Роттье управляющим Монетного двора.

Рисунок 9. Женские образы на британском фунте, немецкой марке, российском рубле, которые азербайджанцы олицетворяли с Коранической Богиней Манат.

С тех пор у британских банкнот появился образ Британии как некоторой богини. Аналогичную традицию использования женского образа можно наблюдать на французских франках (Marianne), долларах США (Колумбия), немецкой марке и на российском рубле. Поэтому для азербайджанских мусульманских торговцев было естественно называть этот женский образ на банкноте Манат (منات) - из Корана.

Иногда эти изображения выпускались наряду с портретами правящего монарха, таких как королева Виктория в Великобритании и Екатерина II в России. Очевидно, что этот термин «застрял» за бумажными деньгами, и это распространилось на бумажные деньги в целом, особенно до 1918 года, когда «манат» стал национальной валютой первой Азербайджанской Республики.

Гяпик («qəpik» (قپک) на азербайджанском языке) ведет свое происхождение от Кебек-хана (1318-1326), правителя Чагатайского ханства, который стал чеканить свои «кебек динар» после финансовой реформы. Он утвердил гораздо более простую и стандартизованную финансовую систему для контроля чеканки в своем ханстве. Таким образом, 1 'кебек динар' (6,0 г серебра) был равен 6 дирхам (1,0 г серебра). Аналогичную систему использовал Тимур-хан (1326-1405), который ввел 1 тенги/денги (4,8 г серебра), равный 6 кебек (0,8 г серебра). И эти «кебеки» стали теми самыми «гяпик», которыми мы пользуемся сейчас. Чагатайское ханство не доходило до Кавказа, но Империя Тимуридов была обширна. А после распада Империи Тимуридов Ак-Коюнлу и Кара-Коюнлу продолжили использовать ту же монетарную систему, но уже в своих империях.

Империя Тимуридов была обширной и могущественной, она победила Золотую Орду и успешно проводила кампанию против русских территорий. Несмотря на то, что Золотая Орда использовала собственную валюту, такую как «тенги», «алтын» (означает «шестая часть» в общем тюркском языке) и «пул», влияние торговли с Центральной Азией на менее развитые русские земли было огромным. Арбатский район Москвы, вероятно, был сердцем финансовой деятельности. Таким образом, идея о том, что русская «копейка» происходит от слова «копье», является чистой выдумкой и не подкрепляется никакими существенными историческими источниками.

У читателя может возникнуть существенный вопрос, откуда появилась цифра «6» (шесть) в старой финансовой денежной системе? Википедия рассказывает историю о Микенах, которые имели глагол 'драссомай' для обозначения хвата. Шесть гвоздей («обол» на древнегреческом) в одной руке означали драхму, которая стала валютой Древней Лидии, Греции и Македонии. Следует отметить, что одна «драхма» содержала шесть «оболов», «обол» также была мерой веса, а в Древней Греции она была равна 0,72 грамма. Учитывая территориальные захваты и влияние Империи Александра Великого, будет логично предположить, что цифра 6  стала важным элементом торговли и финансов для измерения веса и обмена товаров. Эта история может показаться правдоподобной, но у нее есть одна неувязка: количество гвоздей, которые может держать одна рука, строго зависит от диаметра одного гвоздя и размера самой руки. Кроме того, микенская система чисел, как и древнеегипетская, была основана на цифре 10 (десятичная), а древнегреческая (аттическая) была основана на цифре 5 (квинтет). Поэтому эта история могла быть интересна как рассказ для детей, но использовать её в качестве логического объяснения, почему цифра 6 была так широко использована в денежной системе, теоретически и практически нелепо.

Как представитель естественных наук, привыкший оперировать цифрами, могу сказать еще одну интересную подробность. До древних греков древние цивилизации Месопотамии, такие как шумерская и вавилонская, использовали систему, основанную на цифре 60. Число 60 по-прежнему используется как единица измерения времени и угла (60 секунд, 60 минут, 360º = 6x60 в круге) благодаря именно шумерам и вавилонянам. Число 60 является превосходным высоко-композитным числом, имеющим факторы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30, 60, что облегчает операции с дробями. Таким образом, превосходное высоко-композитное число 60 является естественным числом, которое имеет больше делителей, чем любое другое число, масштабируемое относительно некоторой степени этого числа. Первые четыре превосходные высоко-композитных числа - 2, 6, 12, 60. Таким образом, шесть - это основное превосходное высоко-композитное число. Цифра шесть изображена на шумерских и вавилонских клинописях в виде шести гвоздей. Если внимательно присмотреться, мы увидим, что цифра 1 показана как один гвоздь, 2 - как два гвоздя и, наконец, 6 как шесть гвоздей.

Теперь мы можем провести параллель между древнегреческим «оболом» и месопотамской клинописной цифрой шесть. Давайте не будем забывать, что шумеры и вавилоняне изобрели счеты, полезный инструмент для выполнения базовых вычислений, которые также были основаны на цифре 60. Эта система чисел использовалась в качестве основы для измерения веса, площади, объема и длины. И поскольку древние монеты были сделаны из золота и серебра, точность и минимальная погрешность были первостепенными.

Но вернемся к нашим временам, к рассуждениям о манатах.

Манат пережил репрессии диктатуры Сталина, чтобы стать полноценной национальной валютой Азербайджана и Туркменистана. Целиком осознавая этот факт, я горд за историю и традиции нашей финансовой и денежной системы, которые можно проследить от древних цивилизаций до наших дней.

Начиная с обретения второй раз независимости Азербайджанской Республики, Центральный банк Азербайджана был важным институтом в обеспечении доверия к нашей валюте. Художественный вклад сделал австрийский художник Роберт Калин, который разработал нынешний символ маната и серию 2006 года.

Азербайджанский манат - важный финансовый инструмент для Кавказского региона, гарант его финансовой стабильности и прогресса, опора её цивилизации.

Заинтересованным читателям, с целью подтверждения достоверности источников, предлагаю пройтись по ниже представленным ссылкам:

1. The bon issued in the Russian Empire [http://www.fox-notes.ru/z_rus_chastnik/aljat_16927.htm]

2. Dictionary Persian Arabic And English Vol.3 published in 1852 [https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.530106/2015.530106.dictionary-persian#page/n269/mode/2up/search/manat]

3. The President library. Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan [http://files.preslib.az/projects/remz/pdf_en/atr_pullar.pdf]

4. The Catalogue of Banknotes of Azerbaijan Republic 1919-1920 [http://www.fox-notes.ru/img_rus/k8_6_azer.htm]

5. The History of the National Currency, Central Bank of Azerbaijan Republic [https://www.cbar.az/pages/national-currency/history-of-the-national-currency/]

6. A Brief history of banknotes. Bank of England [http://www.bankofengland.co.uk/banknotes/Pages/about/history.aspx]

7. Britannia and Bank, 1694–1961. Bank of England [http://www.bankofengland.co.uk/archive/Documents/history/britannia.pdf]

8. History of History of Civilizations of Central Asia, Volume 4 [http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001116/111664eo.pdf]

9. Джанахмедов А.Х. Инженерная философия. – Баку: АПОСТРОФФ, 2017. – 260 с.

Наиля Аскерова

# 14805
avatar

Vesti.az

# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#