Вторник, 23 Мая 2017, 20:51
  • USD 1.7023
  • /
  • EUR 1.9152
  • /
  • RUB 0.0301

82 года назад родился единственный переводчик на русский язык баяты

19 Мая 2017 10:55 - Культура.
Прочитано - раз(а)

19 мая 1935 года на корабле «Чапаев», неподалёку от города Сабирабад, у капитана Абдулазима Гафарова родился сын, которого назвали Владимиром. Это был будущий выдающийся советский азербайджанский поэт, заслуженный деятель искусств Азербайджана Владимир Гафаров, - передает Vesti.Az.

Уже в 21 год его примут в Союз писателей СССР по рекомендации советского писателя Константина Симонова. Тогда он ещё учился на последнем курсе Азербайджанского Государственного университета и не имел ещё ни одной книги стихов, а поэт Павел Антокольский уже называл его переводы «явлением русской поэзии».

Переводы Владимира Гафарова составляли большую часть изданий на русском языке таких выдающихся поэтов как Микаил Мушфиг, Расул Рза, Мамед Араз, Бахтияр Вагабзаде и других, как в нашей столице, так и в Москве.

После его смерти усилиями друзей и семьи издаются также книги оригинальной поэзии Владимира Гафарова «Второе зренье» (2001), «Каспийская Венеция» (2002), Уроки мастерства /сборник эссе/ (2005) и др.

Его переводческому перу принадлежат также переводы Юнуса Эмре (турецкого суфия), газели Физули, Мехсети, Алиаги Вахида, ашуской поэзии, дастанов («Кёроглы» и других), свободного стиха Расула Рзы и поэзии классика советского времени Самеда Вургуна, а также либретто к опере Узеира Гаджибекова «Лейли и Меджнун», песни Рашида Бейбутова и многое другое.

Владимир Гафаров был и остаётся единственным на сегодняшний день переводчиком баяты, которыми полны азербайджанские колыбельные, свадебные песни и причитания над усопшими. Поэт является также лауреатом премии «Хумай»

Первое и лучшее национальное перо Азербайджана в русскоязычной и переводческой поэзии - Владимир Кафаров покинул мир от тяжёлой болезни 19 июля 2000 года и был похоронен в Баку, на городском кладбище.

ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
TOP 10