В Баку презентовали издание стихов Владимира Кафарова

<b>В Баку презентовали издание стихов Владимира Кафарова</b>
16 мая 2013
# 19:15

В Бакинском Славянском Университете (БСУ) состоялась презентация нового издания  стихов известного бакинского поэта, переводчика Владимира Кафарова «Белая книга», в которой собраны белые (нерифмованные) образцы поэзии поэта.

Как передает Vesti.Az, презентацию открыл заведующий кафедрой классической русской литературы, доктор философии в области филологии, профессор Мамед Ходжаев, сообщивший участникам презентации, что семья поэта при помощи друзей выпустила шестую по счёту книгу поэта после его ухода из жизни летом 2000 года.

Далее выступившая доцент кафедры классической русской литературы БСУ Антонина Третьякова рассказала о творчестве поэта, его вкладе в сокровищницу азербайджанской поэзии. Она особо подчеркнула большую роль Владимира Кафарова в популяризации азербайджанской литературы и его заслуги перед русской литературой – это и его переводы на русский язык азербайджанской классической поэзии (баяты, рубаи, ашугская поэзия и другие), и первые русскоязычные образцы поэзии азербайджанского народного творчества, написанные им непосредственно на русском, и его преподавательская деятельность на факультете «Теория перевода» БСУ, и передача опыта начинающим русскоязычным поэтам в течение долгих лет в бакинских литературных кружках.   

Кафаров вносил живую струю в любой коллектив, в любую беседу, подчеркнула Третьякова. Его речь была богата устным народным творчеством, неожиданными сравнениями и каламбурами. На экране была запечатлена фотография поэта на фоне Каспийского моря. Третьякова пояснила, что море сыграло огромную роль в  жизни поэта. Море было его колыбелью: он родился на корабле…

Секретарь Союза писателей Азербайджана (СПА) Чингиз Абдуллаев в своём выступлении сообщил участникам презентации, что и он был некогда слушателем литературных занятий, которые Владимир Кафаров проводил в рамках кружка «Родник». Он особо подчеркнул, что поэт Владимир Кафаров обладал завидным чувством ритма и языка и сообщил, что настаивает на том, что Кафаров был лучшим переводчиком на русский язык народного творчества «баяты». Вспоминая свой опыт перевода на русский язык, Ч.Абдуллаев подчеркнул, что он тогда только и понял, что это за «адский труд» - переводы.

Супруга Владимира Кафарова Рена ханум Кафарова особо подчеркнула, каким патриотом был её муж. Его звали в Москву, выделяли ему квартиру на Тверском, но он, будучи неразрывно связанным с Азербайджаном, его народным творчеством, народом не смог решиться на этот шаг. Он ездил на встречи с солдатами азербайджанской армии, воодушевлял их, призывал к решимости и твёрдости в бою, делился своими патриотическими чувствами.

Известный бакинский поэт и переводчик, соратник Вл.Кафарова Сиявуш Мамедзаде

поделился воспоминаниями о работе с Кафаровым в БСУ, где они преподавали «Теорию перевода».

Выступившая главный редактор журнала «Литературный Азербайджан» Союза писателей Азербайджана» Солмаз Ибрагимова отметила, что Кафаров был ярким, красивым и талантливым человеком и, что важно, кристально честным и выразила уверенность, что его дети и внуки унаследуют от него это ценное качество.

Выступившая заместитель редактора журнала «Литературный Азербайджан» поэтесса Елизавета Касумова поделилась воспоминаниями о поэте и зачитала стихотворение «Памяти Кафарова», написанное ею на смерть поэта.

Ученик и соратник поэта, доктор философии в области филологии, один из ведущих сотрудников телекомпании «Мир» Гейдар Оруджев рассказал о годах совместной работы с Владимиром Кафаровым в газете «На страже Каспия» и над диссертацией, посвящённой переводческой деятельности поэта. В течение 17 лет я виделся с ним  почти каждый день

Ученица Кафарова, поэт и журналист Севиндж Гейдарова рассказала о тяжёлых девяностых, когда талант известного поэта Вл.Кафарова пропадал за редакторским столом в одном из ведущих средств массовой печати в Баку, в то время как у него «в столе» лежали не выпущенными переводы Мехсети Гянджеви, Моллы Панаха Вагифа, Мушфига, собственных стихов и другого. Рассказала также о необыкновенной чуткости поэта к своим ученикам и неоценённости его по достоинству при жизни.

Также выступили ученик и друг Кафарова, поэт-публицист и известный велопутешественник, сотрудник Института геологии НАНА Юрий Мамедов, заведующий кафедрой Современного русского языка, профессор Ильяс Гамидов и   студентка филологического факультета БСУ.

Участникам презентации параллельно демонстрировались слайды и отрывки из фильма о творческой встрече Владимира Кафарова со студентами БСУ.

Сура Назарли

# 3276
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#