Можно поехать в Блядищево, Лохово, Фукинг, Ашагы Айыблы…

Можно поехать в Блядищево,  Лохово,  Фукинг, Ашагы Айыблы…
1 августа 2009
# 12:13
В Австрии есть небольшой поселок, каких в этой европейской стране десятки. Но в отличие от европейских поселков, этот маленький австрийский поселок долгие годы привлекает к себе повышенное внимание британских туристов. В чем же заключается причина этого? Живущие в указанном поселке 104 местных жителя точно знают о ней достоверно. Причина кроется в названии населенного пункта. В принципе, на немецкий и австрийский манер «Фукинг» звучит, наверняка, вполне благозвучно. Англичане же читают название «Fucking» на свой привычный манер, через «А» и получается популярная фраза из американских фильмов, которые знакомы нам были даже в советские времена.

Скорее всего, именно по этой причине, фукинцам приходилось неоднократно устанавливать на обочине дороги новые указатели с названием населенного пункта, так как британские туристы без зазрения совести экспроприировали «сувениры» или же заклеивали «Fucking» фотографиями с соответствующим содержанием.

Как говорится на одном из иностранных сайтов, глава местного муниципалитета Франс Мейндл неоднократно слезно умолял английских туристов оставить их местечко в покое. Предпринимаемые им попытки доказать жителям туманного альбиона, что название поселка не имеет ничего общего с матерным ругательством и процессом соития, остаются тщетными. Мейндл считает, что при желании и в самой Великобритании можно отыскать множество географических названий, звучание которых по-немецки тоже выглядит вовсе неблагозвучно.

К слову, название поселка, о котором идет речь, расположенного по соседству с известным немецким городом Зальцбург, означает имя проживавшего здесь в шестом веке рыцаря, Лорда Фоко. В древнем немецком наречии «inq»овое окончание часто использовалось в названии городов и деревень.

Чтобы спасти указатель с названием поселка от посягательств навязчивых английских туристов, на въезде в населенный пункт установили камеру. И именоваться иначе, как фукинцами, местные жители не желают. На заседании «сельсовета» они проявили патриотизм и решили не менять название поселка.

В России тоже немало населенных пунктов с неблагозвучными названиями. Люди, живущие в них, нередко сбегают в другие, более «благозвучные» города. Сами посудите, какого жить в Блядищево или в Лохово? А в селах Козлы или Мошонка?

Первую попытку убрать неприличные названия с карты предприняли еще большевики. При советской власти деревню Ибаково в Мордовии переименовали в Нагорную, подмосковные Поздютки – в Радугу, Польское Сучкино в Нижегородской области – в Липовку, а смоленскую Херовку – в Красную пристань.

Однако подобных населенных пунктов еще много. Еще живы села Бухловка, Пьянкино, Дешевки, Козявкино, Писькино и Старые Черви и еще более 100 подобных наименований.

Хотя и до оскорбительных названий не доходило, но и в Азербайджане существуют немало местностей с неблагозвучными названиями. Скажем, в Товузском районе есть населенные пункты с названиями «Ашагы Айыблы» и «Юхары Айыблы».

Конечно же все знают, что дословный перевод здесь не уместен. Название Айыблы трансформировался под влиянием местного наречия от названия Эйюблу (по одной из версии, связан с именем пророка Эйюба – библейского Иова). Но, все-таки звучание, оставляет желать лучшего. И таких названий в Азербайджане множество.

Наш Милли Меджлис достаточно часто принимает решения об изменении названий тех или иных населенных пунктов. В связи с этим мы обратились за комментариями к депутатам Фуаду Мурадову и Низами Джафарову с целью узнать, в каких случаях такие вопросы рассматриваются.

«Когда в парламенте обсуждаются вопросы изменения названий населенных пунктов, то, естественно, депутаты основываются на соответствующих пожеланиях населения, проживающих там. На мой взгляд, если подобные вопросы поднимаются, то это необходимо воспринимать позитивно, так как, в принципе, это может означать, что у людей нет других проблем, что они решили многие социальные вопросы и поэтому решили поменять название поселка», - сказал Ф.Мурадов.

Что касается «неблагозвучных» названий, то, по мнению парламентария, прежде чем рубить с плеча, необходимо докопаться до причин, почему они были названы так, а не иначе.

«Конечно, есть такие названия, звучание которых, действительно, может вызывать негативную реакцию. Очень может быть, что со временем было потеряно истинное значение названия. Что же касается смены названий населенных пунктов, то я к этому отношусь нормально, но доводить ситуацию до абсурдной, в любом случае, нельзя. Тогда мы вынуждены будем менять все подряд», - отметил он.

«При рассмотрении вопроса об изменении географических названий комиссия по топонимике руководствуется, прежде всего, одним принципом – если местное население выступает за изменение названия населенного пункта, мотивируя это тем, что оно не устраивает их, то мы стараемся относиться к подобным вопросам серьезно. Или объясняем им, что, к примеру, это название менять нельзя, даже если и звучит несколько неблагозвучно», - сказал Н.Джафаров.

По его словам, недавно жители Гядабейского района поднимали вопрос об изменении названия «Гядабей» на «Дедебей» или «Деде Горгуд».

«Некоторые жители даже выступили с этим предложением в прессе. Однако нам удалось убедить их, что название Гядабей не содержит в себе отрицательного эффекта, что его корень не стоит искать в слове «гяда»(плебей). Ряд исследований показали, что оно происходит от слова «кетапек». Кроме того, этот город долгое время носил название Меден. Сейчас менять его на Деде Горгуд или Дедебей выглядело бы более искусственно, нежели оставить Гядабей», - отметил депутат.

Что касается названия «Ашагы Айыблы», то, по его словам, вокруг подобных названий споры ведутся.

«Топонимическая комиссия считает, что менять название не стоит, потому что мы часто можем чего-то не понимать, не знать, предполагая, что-то или иное название было дано населенному пункту случайно. Таким образом, хотим того или нет, но мы можем стать причиной исчезновения исторически прижившихся названий», - сказал Н.Джафаров.

По его словам, Милли Меджлис, как правило, принимает решение об изменении названий, которые были «присвоены» в годы существования Советского Союза.

«В те годы в большом количестве возникали географические названия Ленинабад, Еникянд, Тезекянд. Это неправильно с технической стороны, не говоря уже об идеологической стороне вопроса. Так, в соседних районах, а то и внутри одного появились населенные пункты с одинаковым названием. В подобных случаях мы стараемся вернуть поселкам или небольшим городам старые названия, которые были искусственно заменены на «совковские». Это второй принцип – возвращение прежнего исторического названия», - отметил депутат.

Как он сказал, к примеру, в случае поднятия соответствующего вопроса со стороны жителей деревни Екяхана Гёйчайского района, название этого населенного пункта можно будет поменять.

«Но принцип такой – жители сами должны обратиться. Необходимо также и идти в ногу со временем, и менять некоторые названия на современные. Но это только в 1-2 процентах случаев, во всех остальных названия надо оставить неизменными. Если же название звучит оскорбительно, то, естественно, мы их должны поменять. С условием, что этого требует местное население», - подчеркнул Н.Джафаров.
# 1861
# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#